本網站是一個音頻分享平台,用於分享、交流、試聽自己喜欢的音乐、铃声、故事等等。
我們尊重版權,如有任何侵害您版權的問題,請通過email的方式和我們聯繫,谢谢。

boyfriend - Janus

加入 2015-03-06 17:27:53 | 長度: 3分28秒 | 類別: 歌曲
讚!請點擊評分 給他打分 1 給他打分 2 給他打分 3 給他打分 4 給他打分 5 給他打分 6 給他打分 7 給他打分 8 給他打分 9 給他打分 10
人氣 2045
評分 0
評論 9
書籤 0

지금 웃고 있지만 애써 참고 있어 난 떨리는 내 두 손을 힘껏 잡고 있어 난
속고 있는 거야 넌 괜찮다는 내 말에 등 뒤에서 눈물을 모두 쏟고 있어 난

떨리던 작은 어깨가 그 작은 입술이 미안해 내 앞에서 주저 앉는 너
뜨겁던 나를 삼키고 니 눈물 훔치며 미안해 온 힘을 다해 안는 나

너의 어깨 너머 뱉는 한숨 너의 어깨 너머 차오는 눈물
그건 나만 아는 시선에 남긴다
끝까지 너의 기억 안에 살고 싶고 너의 기억 안에 웃고만 싶어
바보처럼 그저 너에게 웃는다

# you're not a bad girl, you're not a bad girl 날 위한 눈물 그 눈물 거둬
그 애가 다쳐 나 땜에 다쳐 그러니 참고 또 참아야 해

Rap) 네가 왜? 네가 왜? 네가 왜 나 땜에 울어? 넌 항상 밝게 웃어 왜 울어?
잊어 난 다 털고 편하게 떠나 못 믿니? 네 발목 잡고 싶지 않아

나의 가슴 깊이 뛰는 심장 나의 가슴 깊이 잡아둔 미련
그건 나만 아는 맘으로 묻는다
끝까지 너의 웃음만을 보고 싶고 너의 웃음만은 지키고 싶어
어제처럼 그저 나에게 웃어 줘

you're not a bad girl, you're not a bad girl 여기 내 심장 내 심장 속에
내 속을 감춰 널 위해 감춰 나를 다잡고 또 잡아야 해

Rap) 너만이 내 주인이고 원하면 나를 떠날 수 있고
기꺼이 너를 보내 널 위해 나는 널 보내

# you're not a bad girl, you're not a bad girl 날 위한 눈물 그 눈물 거둬
그 애가 다쳐 나 땜에 다쳐 그러니 참고 또 참아야 해

* 지금 웃고 있지만 애써 참고 있어 난 떨리는 내 두 손을 힘껏 잡고 있어 난
속고 있는 거야 넌 괜찮다는 내 말에 등 뒤에서 눈물을 모두 쏟고 있어 난



* 現在雖然笑著,其實我只是努力忍耐,顫抖著的雙手,其實我只是用力緊握
我只是騙妳,那一句我沒關係的話,轉過身去,狂流著淚的我

曾經顫抖著的小小肩頭,那小小的嘴,對不起,對坐在我眼前的妳
吞噬了火熱的我,拭去了妳的淚水,對不起,用盡全身力量擁抱妳的我

越過妳的肩頭,嘆一口氣,越過妳的肩頭,湧現的淚意
會留下只有我才知道的視線
我希望能到最後都活在妳的記憶中,也希望在你的記憶中只有微笑
所以傻瓜般的對著妳微笑

you're not a bad girl, you're not a bad girl 為了我,收回妳的淚水
她會受傷,因為我而受傷,所以我得忍耐,再忍耐

Rap) 妳為什麼?為什麼?為什麼要為我哭泣?總是明朗的笑著的妳,為什麼會哭泣?
忘了吧,擺脫我,安心地離開吧,不敢相信嗎?我一點也不想絆著妳

在我的心裡,跳動的心臟,我的心裡,留下的迷戀
會用只有我才知道的方式埋葬
我希望能到最後都看見妳的笑容,也只想要守護著妳的笑容
就像昨天,請妳對我微笑

you're not a bad girl, you're not a bad girl 在這裡,我的心裡
隱藏我的心,為了妳而隱藏,我得好好把持著自己的心

Rap) 妳是我唯一的主人,只要妳願意,隨時可以離我而去
我會欣然放開妳,為了妳,我會放開妳

# you're not a bad girl, you're not a bad girl 為了我,收回妳的淚水
她會受傷,因為我而受傷,所以我得忍耐,再忍耐

* 現在雖然笑著,其實我只是努力忍耐,顫抖著的雙手,其實我只是用力緊握
我只是騙妳,那一句我沒關係的話,轉過身去,狂流著淚的我

關鍵字:  boyfriend   -   Janus