ひらひらひらと 舞い落ちる幸せ
hi ra hi ra hi ra to ma i o chi ru shi a wa se
飄飄灑灑 舞落的幸福
ゆらゆらゆらと 揺れていた温もり
yu ra yu ra yu ra to yu re te i ta nu ku mo ri
搖搖晃晃 搖曳的溫存
どう足掻いたって 僕わ僕のまま
do u a ga i tatte bo ku wa bo ku no ma ma
不管怎麼焦躁 我仍舊是我
何描いたって 僕わ僕のまま
na ni e ga i tatte bo ku wa bo ku no ma ma
不管描繪什麼 我仍舊是我
昨日わかったんだ
ki no u wa katta n da
昨天我才知道
もう逢えない...わかったんだ
mo u a e na i... wa katta n da
已經無法再見...我知道
ボケッドティッシュを二個も らって帰る
BO KEDDO TISSHU wo ni ko mo ratte ka e ru
口袋裡裝著兩包紙巾回家
ひらひらひらと 舞い落ちる幸せ
hi ra hi ra hi ra to ma i ochi ru shi a wa se
飄飄灑灑 舞落的幸福
ゆらゆらゆらと 揺れていた温もり
yu ra yu ra yu ra to yu re te i ta nu ku mo ri
搖搖晃晃 搖曳的溫存
「君をいつか幸せにする」と誓ったあの日の声は
「ki mi wo i tsu ka shi a wa se ni su ru」to chi katta a no hi no ko e wa
那天我發誓「我總有一天會讓你得到幸福」的聲音
僕だけの幻
bo ku da ke no ma bo ro shi
僅是我的幻覺
別れを知って強くなるらしい
wa ka re wo shitte tsu yo ku na ru ra shi i
得知離別之後好像變得更加堅強了
これ以上強くならなくてもいい
ko re i jyo u tsu yo ku na ra na ku te mo i i
除了這個以外就無法變強了
昨日変わったんだ
ki no u ka watta n da
昨天改變的
悪者が変わったんだ
wa ru mo no ga ka watta n da
變成了壞人
君が言うように 僕が悪いんだよ
ki mi ga i u yo u ni bo ku ga wa ru i n da yo
我就像你說的 一樣壞喲
ひらひらひらと なびく髪押さえた手
hi ra hi ra hi ra to na bi ku ka mi o sa e ta te
飄飄灑灑 按住飄動秀髮的手
きらきらきらの 指輪外されてた
ki ra ki ra ki ra no yu bi wa ha zu sa re te ta
搖搖擺擺 戒指被取出來
少し強がって笑ってたね
su ko shi tsu yo gatte wa ratte ta n e
稍微逞強般笑著
いつもより遠く見えたんだ
i tsu mo yo ri to o ku mi e ta n da
像是平時遠方看見的笑容一樣
何も言えなかった
na ni mo i e na katta
什麼話語都無法說出
公園で涙目の君から目をそらした時に見たすべり台
kouende namidameno kimikara mewosora shita tokini mita suberi dai
在公園發現你在流淚的那個滑梯
キリンだったかゾウだったかまでは覚えてない
KIRIN datta kaZOU datta kamadewa oboete nai
那個滑梯是長頸鹿還是大象早已不記得了
他の誰かではなく「今僕は君を守りたいんです」
hokano dareka dewanaku imabokuwa kimiwo mamori taindesu
不是別人而是「我現在想守護的是你」
そう思った事は覚えてるのに
sou omotta kotowa oboete runoni
那樣的想法會一直留在心底
ひらひらひらと 舞い落ちる幸せ
hi ra hi ra hi ra to ma i ochi ru shi a wa se
飄飄灑灑 舞落的幸福
ゆらゆらゆらと 揺れていた温もり
yu ra yu ra yu ra to yu re te i ta nu ku mo ri
搖搖晃晃 搖曳的溫存
「君をいつか幸せにする」と誓ったあの日の声は
「ki mi wo i tsu ka shi a wa se ni su ru」to chi katta a no hi no ko e wa
那天我發誓「我總有一天會讓你得到幸福」的聲音
僕だけの幻
bo ku da ke no ma bo ro shi
僅是我的幻覺