「望春風」,日據時期創作歌謠, 傳唱年代 1933,歌詞所表達的涵義為等愛的女人,呈現傳統中國女性追求愛情的態度
ㄧ 望春風風靡的原因
望春風是一首大家耳熟能詳,朗朗上口旳台灣民謠,如果說「只要有台灣人的地方就有望春風的聲」,似乎一點也不誇張,它的歌詞意境優美典雅,歌曲旋律動人,令人百聽不厭,難怪它能夠傳唱不絕,成為台灣民謠的經典之作,在台灣民謠的地位屹立不搖。 之所以能膾炙人口,其旋律之優美更是主要原因之一,作曲者鄧雨賢先生更是功不可沒,F大調的曲子,旋律易學、易唱、易背又好聽,加上典雅的歌詞,細膩的描述出
少女情竇初開,既靦腆又期盼的情懷,詞與曲兩相輝映,才造就出這樣一首雅俗共賞的美麗歌謠來。
二 概述
這首歌主要在表達思春少女的懷春情態,含蓄而真確,對愛情充滿了熱切的期盼,又羞澀而矜持,種欲語還休的含蓄情懷,傳神貼切的在這首歌中充份的流露出來,「而想要問伊驚歹勢,心內彈琵琶」對情愛熱切嚮往,又顧及到少女的矜持而忐忑的情緒,細膩的思春情思,似乎唱出了每一個人曾經有過的少年歲月的生命戀情來。
三 望春風的創作背景
西元一九三三年,【望春風】發表,古倫美亞唱片發行。
【望春風】 詞:李臨秋 曲:鄧雨賢
獨夜無伴守燈下,清風對面吹,十七八歲未出嫁,遇著少年家,
果然標誌面肉白,誰家人子弟,想欲問伊驚歹勢,心內彈琵琶。
想欲郎君作尪婿,意愛在心內,等待何時君來採,青春花當開,
聽見外面有人來,開門該看覓,月娘笑阮憨大呆,茯風騙不知。
這首【望春風】是福佬系的李臨秋和客家系的鄧雨賢第一次合作的作品,可說是詞以曲傳,曲以詞揚,相得益彰。
作詞者李臨秋寫出【望春風】時才二十四歲,據說是某日他漫步於淡水河畔,眼見對岸觀音山的美景倒映於河水之上,正當腦海一片清明之際,突然浮現「西廂記」裡的詩句:「隔牆花影動,疑是玉人來」,不禁深深讚嘆於這般將少女們情竇初開,心動又羞澀的情懷生動的描寫,此時的李臨秋,在傳統的文學之中終於找到了他創作的泉源,同時他又能巧妙地抓住當時時代的獨特民風,適時地加上了「月娘笑阮憨大呆,茯風騙不知」的俚俗語詞,彷彿呈現出豐富的畫面般,畫龍點睛地表達出妙齡少女對她心中深深思慕的對象,那種羞澀含蓄而溫柔的期待。
至於當年之所以寫下這首雋永而生趣的【望春風】,根據李臨秋自己的說法,乃是為了替那些情竇初開,但卻身受傳統禮教束縛的少女們爭取所謂的「發言權」,他在晚年追思此歌曲時,曾以日文紀錄當時創作此曲之緣由,其大意如下:「此歌曲是一九三三年我散步於淡水河畔,一面遠眺觀音山所做的歌詞。十七、八歲的少女,和如春般的那山、那河,是多麼值得讚頌;我不惜將那羞澀祕藏於心中壓抑的思春苦澀少女情懷,向世上的男性表達出來!」
在這首【望春風】中,鄧雨賢嘗試以宮調式的傳統五聲音階譜成,旋律優美雅致、柔情款款,充分表露出幽邃含蓄的意境,它所散發出的青春之夢,永久牽引著世人的心弦。
而成立於西元一九三七年五月的「第一電影製片所」所開拍的第一部電影,就是委託李臨秋將流行歌曲【望春風】的歌詞改編為劇本,再由鄭得福改編為電影腳本。這部敘述家境清貧的女主角秋月,因家庭劇變委身淪為藝旦,又為顧及私定終身苦學返國的男主角清得的前途,不得已將他讓給公司董事長千金而產生的一段淒美的愛情故事,最後在【望春風】的歌聲中結束了這段可憐無望的春夢。