歌詞出處→ http://tw.myblog.yahoo.com/jw!pJcQcTuAAwd8DNwaF6Y4.5G5RA--/article?mid=2248
作詞 RYTHEM
作曲 RYTHEM
歌 RYTHEM
翻譯1:
どこか遠くで 耳を 澄ましている人がいる
在遙遠的地方 聽到有人的存在
dokoka touku de mimi wo sumashiteru hito ga iru
あらゆる場所で 空を見上げているひとがいる
所有的地方 都有人抬頭望著天空
Arayuru Basho de sora WO miageteru hito ga iru
夜空の下で 口笛ふいてる僕たちは
星空下吹著口哨的我們
Yozora no shita de kuchibue fuiteru bokutachi WA
言葉もないまま 指でただ星座をなぞってる
不需要語言 指著天空中的星座
Kotoba mo nai mama yubi de tada seiza wo nazotteru
寒がりやの夢 冷たい 君の手
寒冷的夢中 是你冰冷的雙手
samugariya no yume tsumetai kimi no te
あたためる魔法は 1つの道を信じること
相信著想要變溫暖的魔法只有一個
Atatameru mahou WA hitotsu no michi wo shinjiru koto
彗雲の向コウに見つけた 一粒の星は
找到了星雲的方向 只是小小的星星
houki gumo no mukou ni mitsuketa hitotsubu no hoshi wa
輝く星でも かすかな星でも 君だけの光
閃著光輝的星星 微弱的星星 都比不過你的光芒
Kagayaku hoshi demo kasukana hoshi demo kimi dake no hikari
胸の雲の向コウに見えないままの道しるべ
看不到胸中雲彩飄去的方向
mune no kumo no mukou ni mienai mama no michishirube
さぁ この手をひらいて今 何を信じますか?
啊 空無一物的手中 現在能相信什麼?
Saa kono Te WO hiraite ima nani wo shinjimasu ka
眠れぬ夜に 1人で泣いてる人がいる
沉睡的夜裏 一個人在哭泣
nemuremu yoru ni hitori de naiteru hito ga iru
朝を迎えた 地球のどこかで 笑う人がいる
迎著朝霞 地球的某處一定有人在微笑
Asa WO mukaeta chikyuu no dokoka de warau hito ga iru
途方に暮れてる… 迷い続けてる…
夕陽的路途上 繼續迷失
tohou ni kureteru mayoi tsuzuketeru
ふみだす魔法は 明日の自分信じること
施展魔法 明天的自己一定有信心
sumidasu mahou wa Ashita no jibun shinjiru koto
空を超えた向コウに探してたあの日の星は
那天的星星探索著天空超越的方向
sora wo koeta mukou ni sagashiteta ano hi no hoshi wa
どこに忘れたの?誰が見つけたの?君だけの光
忘了在哪裡?看到了誰?只有你的光芒
Doko ni wasureta no dareka mitsuketa no Kimi dake no hikari
胸の奥の暗闇 まぶたを閉じて切り開く
胸中埋藏的陰暗 閉上眼睛 將黑暗切開
mune no oku no kurayami Mabuta wo tojite kiri hiraku
さぁ 扉よひらいて 今 何がみえてますか?
啊 打開大門 現在 能看到什麼?
Saa tobira yo hiraite Ima nani ga mietemasu ka
ほんの少しの風が吹きました
微風輕輕吹過
honno sukoshi no kaze ga fukimashita
最後の魔法は弱い心も信じること
最後的魔法相信弱小的心靈
Saigo no mahou wa yowai kokoro mo shinjiru koto
彗雲の向コウに見つけた 一粒の星は
找到了星雲的方向 只是小小的星星
houki gumo no mukou ni mitsuketa hitotsubu no hoshi wa
輝く星でも かすかな星でも 君だけの光
閃著光輝的星星 微弱的星星 都比不過你的光芒
Kagayaku hoshi demo kasukana hoshi demo Kimi dake no hikari
胸の雲の向コウに見えないままの道しるべ
看不到胸中雲彩飄去的方向
mune no kumo no mukou ni mienai mama no michishirube
さぁ この手をひらいて 今 何を信じますか?
啊 空無一物的手中 現在能相信什麼?
Saa kono te wo hiraite ima nani wo shinjimasu ka
目をとじて…目をあけて…
睜開雙眼 睜開雙眼
Me wo tojite me wo akete ima
今 何が聞こえるの? 何が見えてるの?君だけの光
現在 能聽到什麼?能看到什麼?只有你的光芒
Nani ga kikoeru no nani ga mieteruno Kimi dake no hikari
青い屋根に登って 生まれた夜空 見下ろした
爬上藍色的屋頂 凝望星空
aoi ame Ni nobotte umareta yozora mioroshita
叶わないことなんてない ひらくのは その君の手
無法實現的 張開了的是你的雙手
Kanawanai koto nante nai hiraku no wa soro kimi no te
翻譯2:
在遙遠的地方,都有人正在傾聽
在所有的角落,都有人在仰望天空
夜空之下,我們吹著口哨
就這樣無語,用手指描畫著星空
怕冷的人的夢,冰冷的你的手
溫暖它的魔法只有一個,就是相信總會有出路
彗星雲的彼端尋見的一顆星
不管閃亮的星,還是微弱的星,都是你的光芒
心中的烏雲的彼端,依舊看不見路標
那,張開雙手,如今要相信什麽
失眠的夜晚,有人獨自哭泣
迎來清晨的地球的角落,有人在歡笑
走投無路,繼續迷途
邁出腳步的魔法,只有相信明日的自己
超越時空的彼端,尋尋覓覓的那一日的星星
遺忘在何處?可有人找到?只屬於你的光芒
心深處的陰霾,閉上雙眼,再把它鑿開
那,打開心扉,現在,你可看見什麽?
只有一絲風在吹
最後的魔法,是即使脆弱的心,也要相信
彗星雲的彼端尋見的一顆星
不管閃亮的星,還是微弱的星,都是你的光芒
心中的烏雲的彼端,依舊看不見的路標
那,張開雙手,如今要相信什麽?
閉上眼睛...睜開眼睛...
現在,你可聽見?你可看見?只屬於你的光芒
攀上青色的屋簷,那初生的夜空,藐視著一切
沒有無法實現的夢想。張開的,是你的雙手