DREAMS COME TRUE
1997年新力發行
やさしい人達の 然りげない誘いを
‘’と大きく腕で書いた 少し笑った
"心に穴が空く"ってこと わかった気がした
妙にぴったりで また 少し笑った
すき…
帰り道のことは
何も覚えてなかった
ドアを開けたままで
バスタブにうずくまった
甘い愛の歌ばかりが FMから聴こえる
"ちょっと失敗"つぶやいて また 笑った
すき…
抱いた膝に 次々にこぼれるしずく
そっか 私
ずっと 泣きたかったんだ
すき すき すき
すき すき すき
すき…
對於來自好心的人們輕描淡寫的邀約
舉手比了個大 'X'實在有點好笑
多少開始瞭解到什麼叫做:
「在心中空出了個洞」
形容的還真是貼切 不禁又感到好笑
心動了…
在回去的路上 已記不得有些什麼
任門敞開著 就蹲在浴缸裡
在FM電台聽見的 儘是些甜美的情歌
"輸給他了"小聲說著 又笑了起來
心動了…
抱著的雙膝上 滾著一顆一顆的水珠
原來…
我竟是那樣地想哭
心動了 心動了 心動了
心動了 心動了 心動了
愛你
……