作詞:槇原敬之 作曲:槇原敬之
君がいないと 何も できないわけじゃないと
你不在身邊的話 並不是什麼都做不到
ヤカンを火にかけたけど 紅茶のありかがわからない
但是把茶壺放在火上之後 卻不知道紅茶還有沒有
ほら朝食も作れたもんね だけどあまりおいしくない
你看 早餐我已經做好了 但是卻不那麼好吃
君が作ったのなら文句も 思いきり言えたのに
如果是你做的話 我可能也會說出抱怨的話
一緒にいるときはきゅうくつに思えるけど
在一起的時候 總會有拘束的感覺
やっと自由を手に入れた
如今好不容易得到自由
ぼくはもっと淋しくなった
我卻感到更加的寂寞
さよならと言った君の気持ちはわからないけど
並不明白當你說出「再見」時的心情
いつもよりながめがいい
比起以往要看得更開了
左に少し とまどってるよ
對左邊的位置還是有一點的躊躇
もし君に一つだけ 強がりを言えるのなら
如果還能對你說一句好強的說話
もう恋なんてしないなんて 言わないよ絶対
我絕對不會說 再也不戀愛了
2本並んだ歯ブラシも 一本捨ててしまおう
杯中並立著的兩支牙刷 要扔掉一支了
君の趣味で買った服も もったいないけど捨ててしまおう
順著你的喜好買的衣服 雖然有些不捨但還是扔了
男らしく いさぎよくと ごみ箱かかえる僕は
像個男人一樣乾脆地拿著垃圾箱的我
他のだれから見ても一番 センチメンタルだろう
在旁人看來一定是滿臉憂愁
こんなにいっぱいの 君のぬけがら集めて
像這樣滿滿的 搜集著關於你的一切
ムダなものに囲まれて 暮らすのも幸せと知った
即使是過著充滿你影子的生活 也覺得是種幸福
君あての郵便が ポストに届いてるうちは
寫了封信給你 投進郵筒的時候
かたすみで迷っている
其實有些躊躇迷惑
背中を思って 心配だけど
想起你的背影 還是有些牽掛
2人で出せなかった答えは
但當初我們未能找到的答案
今度出会える君の知らない誰かと
下次我一定會和你不認識的那個人
見つけてみせるから
一起找到
本当に 本当に 君が大好きだったから
因為真的 真的 非常喜歡你
もう恋なんてしないなんて 言わないよ絶対
所以我絕對不會說 再也不戀愛了