GReeeeN - 父母唄
幼い頃 あれは夏のあの日 あなたの背中で寝た帰り道
小時候 那是夏季的某一天 在你背上睡著的歸途
遊び疲れ 僕遅くなり あなたに心配かけていた日々
玩太累了 晚回家 讓你擔心的日子
あれからいくつか年月も過ぎ 少し生意気盛り反抗期
在那之後過了多少時光 有點桀驁不訓的反抗期
体当たりで叱るあなたの心の奥に少し触れました
在碰撞中微微觸及到斥責的你的內心深處
全て受け入れてくれたよね 素直になれず悲しくさせた
完全接受我的一切 無法坦承讓你們難過
こんな僕にいつもいつでも 笑いかけてくれて
總是笑著面對這樣的我
父よ母よただありがとう 何も出来ない僕だけど
一無是處的我 父親阿母親阿 我只有感謝
あなたがくれた愛の全て 強く抱きしめて生きてく
我會緊緊抱住你給我所有的愛活下去的
いつからか距離が生まれては 自ら親とは離れていた
不知什麼時候開始有距離 跟自己的父母分開
恥ずかしいとか ウザイとか言って格好ばっかつけてた
雖然說害羞 或是覺得很麻煩盡是裝做無所謂
だけどたまに見かけた寂しい顔がかなりバカらしい悲しい過去
可是偶爾還是會看見那寂寞的表情 讓我想起以前愚蠢的悲傷過去
って気付いたから 僕の方から 今度電話かけてみるから
所以我下次會打電話給你們
いつもあまり話さないけど 「しつこいよ」と言ってしまって
雖然不太常說話 還會嫌說「很煩耶」
それでもあなた いつも温もりをくれた こんな僕に
即使如此你還是給這樣的我溫暖
父よ母よただありがとう あなたの子として生まれて
身為你們的孩子 父親阿母親阿 我只有感謝
これ以上ない幸せを 抱きしめ 噛み締め 生きてく
會緊抱著這無上的幸福 細細體會 活下去
あの日初めて乗った自転車 うまく乗れずに僕泣いていた
那一天第一次騎腳踏車 騎不好我哭了
あなたは血の出る膝小僧「痛そう」と優しい顔でなぐさめていた
膝蓋流著血 你溫柔的安慰我說「好痛喔」
あれから月日は流れある年 サビついた補助輪見つけ出すとき
在那之後過了多少年 找的生鏽的腳踏車輔助輪子時
僕の子にも 同じ顔して笑いかけると決めた
我決定也要用同樣的表情對我的兒子笑
僕が生まれ いままでの中 あなたに何か返せたろうか?
我出生之後到現在沒有給你任何回報?
だけど ひとつ 言えるとしたら 「いつも ありがとう」
可是我只能說「永遠 感謝你」
父よ母よただありがとう 何度言っても足りないよ
父親阿母親阿 我只有感謝 說幾次都不夠
あなたがくれた愛を全て 言葉にできたらいいのにな
你們給我的所有愛 無法言喻阿
父よ母よただありがとう 素直に言いたい気持ちを
父親阿母親阿 我只有感謝 想要真心說的心情
あなたがくれた愛は全て 今もこれからも僕になる
你們給我的所有愛 現在到永遠都是我