本網站是一個音頻分享平台,用於分享、交流、試聽自己喜欢的音乐、铃声、故事等等。
我們尊重版權,如有任何侵害您版權的問題,請通過email的方式和我們聯繫,谢谢。

高貴的靈魂在風中

加入 2013-05-02 10:41:52 | 長度: 4分17秒 | 類別: 歌曲
讚!請點擊評分 給他打分 1 給他打分 2 給他打分 3 給他打分 4 給他打分 5 給他打分 6 給他打分 7 給他打分 8 給他打分 9 給他打分 10
人氣 1597
評分 0
評論 0
書籤 0

http://www.zhengjian.org/node/109462
【天音網2006年08月01日】
作者/詞: 天藍
作曲: 水晶;
合唱編配: 大海
演唱: 澳大利亞同頌合​​唱團
指揮: 洪波
配器: Paco

《歌詞》
蘇家屯有個大煙囪
一縷白煙慢慢升空
你可看見那高貴的靈魂
隨雲煙飄揚在風中

握刀的雙手在顫抖
口罩之下三緘其口
你的眼神卻已透露
邪惡對你威逼利誘

一刀劃下 染上洗不掉的鮮血
一腳踏上 掉入罪業的無底洞
湛湛青天 善良不該受折磨
伸出援手 我們不能再沉默

蘇家屯有個大煙囪
一縷白煙慢慢升空
你可看見那高貴的靈魂
隨雲煙飄揚在風中

高貴的靈魂 在風中



English Translation:

Noble Souls are gone in the wind
To those who are killed in the labor camp---

There is a big chimney in Sujatun.
The smoke is rising slowly into the sky.
Have you seen the noble souls, streaming in the wind.

The hands with the knives are trembling.
Keeping silent with their masks on.
However,their eyes still show the evil that threatened and lured them.

These incisions covered their hands with blood which can never be washed away. They have fallen into bottomless pit.

Underneath the azure sky.
Please do not torture the kindness
Underneath the azure sky
Please do not torture the kindness

Reach out your hands!
We don’t want to keep silent anymore
Reach out your hands
We can’t keep silent anymore

The noble souls are gone with the wind.

[編者按] 蘇家屯─ 它現在不僅僅是個地名,它代表著在中國已經發生的和正在發生的“人類歷史從未有過的一種新的邪惡形式”─活體摘除法輪功修煉者器官,焚屍後去牟利, 它代表著所有的在中國境內發生這種群體滅絕罪行的場所,蘇家屯─我們可以設想:“它將是人類對犯極大邪惡罪行的終級用詞。”

“同頌”合唱團呈上此合唱曲,一是為了悼唁所有在中國各地集中營中被害的法輪功學員及呼喚良知,伸出援手,二是為了告誡兇手: “罪惡至極,物極必反,極惡極報。”