緋色のカケラ緋紅色的碎片
作詞:Kana、Noria 作曲:NAOKI MAEDA 編曲:Ryo歌:鈴希ゆき
渇いた叫び声が聞こえた 聽見那乾渴的吶喊聲
ka wa i ta sa ke bi go e ga ki ko e ta
“記憶の中の闇をほどいて” “解放記憶中的黑暗吧”
ki o ku no na ka no ya mi wo ho do i te”
いつも最後の答え 選んでは 在選擇最終的答案時
i tsu mo sa i go no ko ta e e ra n de wa
誰かを傷つけてた 總是會傷害到別人
da re ka wo ki zu tsu ke te ta
そう何が真実かわからないままに 是的就在不了解真相的情況下
so u na ni ga shi n ji tsu ka wa ka ra na i ma ma ni
輝き戻すため 為了恢復光芒
ka ga ya ki mo do su ta me
君は幾千の時を越えていく你穿越了千年的時空
ki mi wa i ku se n no to ki wo ko e te i ku
戻らない 緋色のカケラ 無法還原的緋紅色碎片
mo do ra na i a ka no ka ke ra
握りしめて さ迷い続けてく 我緊握著它不斷地迷惘
ni gi ri shi me te sa ma yo i tsu zu ke te ku
君を映し出せるその瞳を探し出すまで 直到找出映著你的眼瞳為止
ki mi wo u tsu shi da se ru so no hi to mi wo sa ga shi da su ma de
虚ろな雑念さえ生まれた 心中萌生了虛幻的雜念
u tsu ro na za tsu ne n sa e u ma re ta
償うだけの強さもなくて 卻不是能夠償還的堅強
tsu gu na u da ke no tsu yo sa mo na ku te
いつも往処に迷い 姿なき 無數次在原地打轉哭泣
i tsu mo a ri ka ni ma yo i su ga ta na ki
何かに 怯えていた 彷彿在害怕某些沒有形體的事物
na ni ka ni o bi e te i ta
まだ絡む鎖すらちぎれないままで 背負著那緊纏不放的枷鎖
ma da ka ra mu ku sa ri su ra chi gi re na i ma ma de
足掻いて探してた 即使跛著步伐也要尋找
a ga i te sa ga shi te ta
続く残酷な時を這い上がる 直到能從這殘酷的時光中爬起
tsu zu ku za n ko ku na to ki wo ha i a ga ru
崩れてく 雪の記憶如雪的記憶漸漸崩壞
ku zu re te ku yu ki no ki o ku
手繰り寄せて 溶けてしまいそうで彷彿能溶解那手中操控的絲線
ta gu ri yo se te to ke te shi ma u so u de
誰も傷つけない その強さを手に入れるまで
da re mo ki zu tsu ke na i so no tsu yo sa wo te ni i re ru ma de
不會傷害任何人直到能得到那份堅強
傷つき 傷つけてた 偽りだけの世界
ki zu tsu ki ki zu tsu ke te ta i tsu wa ri da ke no se ka i
在這個充滿虛偽的世界裡我們不斷傷害彼此
赦されるのなら 君の待つ扉をひらく
yu ru sa re ru no na ra ki mi no ma tsu to bi ra wo hi ra ku
若能得到救贖等待著你的門扉就會打開
記憶を抱きしめて緊緊擁抱這份記憶
ki o ku wo da ki shi me te
終わることのない旅へと踏上永無止境的旅程
o wa ru ko to no na i ta bi e to
探してた 碧のカケラ曾經追尋的碧藍碎片
sa ga shi te ta a o no ka ke ra
胸に溢れていく從心中滿溢而出
mu ne ni a fu re te i ku
記憶を抱きしめて緊緊擁抱這份記憶
ki o ku wo da ki shi me te
終わることのない旅へと踏上永無止境的旅程
o wa ru ko to no na i ta bi e to
7つの魂とその瞳を探し出すまで 直到找出七鬼魂和那眼瞳為止
na na tsu no ta ma shi i to so no hi to mi wo sa ga shi da su ma de