僕の知らない君
bo ku no si ra na i ki mi
我所不認識的你
歌手:奧華子
作詞:奧華子
作曲:奧華子
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
na ke na i yo ki mi no ma e de wa ha ya ku me wo so ra si te ho si i
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
bo ku wa ma da na sa ke na i ho do ki mi no ko to ga su ki na ma ma da ka ra
不能在你的面前哭泣啊,想要快點轉移視線
因為我還是情不自禁地,喜歡著你啊
久しぶりに會った君は 雰囲気が変わったみたい
hi sa si bu ri ni a-ta ki mi wa fun i ki ga ka wa-ta mi ta i
僕の知らない服を著て 髪も短くなってた
bo ku no si ra na i fu ku wo ki te ka mi mo mi ji ka ku na-te ta
だけど見慣れた腕時計 はじめて僕があげた物
da ke do mi na re ta u de do kei ha ji me te bo ku ga a ge ta mo no
少しでも君のどこかに 殘ってて嬉しかった
su ko si de mo ki mi no do ko ka ni no ko-te te u re i ka-ta
再見久違的你,感覺好像改變了
穿著我不熟悉的衣服,頭髮也變短了
但是熟悉的腕表,那是我第一次送你的禮物
至少還殘留著點我的痕跡,為此我感到欣慰
友達に戻るなんて やっぱり僕にはできない
to mo da ti ni mo do ru nan te ya-pa ri bo ku ni wa de ki na i
こんなに近くに君がいるのに どうしても もう屆かない
kon na ni ti ka ku ni ki mi ga i ru no ni dou si te mo mou to do ka na i
要和你做回朋友的話,果然還是不行
這樣的想法,即使面對如此接近的你,卻無論如何也傳達不給你
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
na ke na i yo ki mi no ma e de wa ha ya ku me wo sa ra si te ho si i
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
bo ku wa ma da na sa ke na i ho do ki mi no ko to ga su ki na ma ma da ka ra
不能在你的面前哭泣啊,想要快點轉移視線
因為我還是情不自禁地,喜歡著你啊
何を間違えていたのか どうしてこうなったのだろう
na ni wo ma ti ga e te i ta no ka dou si te kou na-ta no da rou
問題集めくるように 答え合わせ出來ないね
mon dai a tu me ku ru you ni ko ta e a wa se de ki na i ne
是哪裡弄錯了吧?為何會變成這樣?
集中起來所有的問題,也還是答不出來啊
嫌いになったわけじゃないと 言ってくれた言葉が
ki ra i ni na-ta wa ke jya na i to i-te ku re ta ko to ba
余計に僕を苦しめてること もう君は知っているでしょ
yo kei ni bo ku wo ku ru si me te ru ko to mou ki mi wa si-te i ru de syo
你向我說過的,不可能討厭我的話語
更加令我痛苦,你已經知道了吧
泣けないよ君の前では 思い出にされたとしても
na ke na i yo ki mi no ma e de wa o mo i da ni sa re ta to si te mo
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
bo ku wa ma da na sa ke na i ho do ki mi no ko to ga su ki na ma ma da ka ra
不能在你的面前哭泣啊,即使被勾起了回憶
因為我還是情不自禁地,喜歡著你啊