내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도
就算我失去了一切 就算我的人氣下降
더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
沒有辦法再歌唱 就算我有了其他職業
나라는 이유만으로 날 계속 사랑해 줄 수 있니
還會基於是我的理由 而繼續愛著我嗎
화면에 나오는 내 모습이 진짜 내 전부가 아니란 건 알고 있는지(알고 있는지)
螢幕上出現的我的模樣 真的不代表我的全部 你們知道嗎(你們了解嗎)
자신감 넘치는 내 모습이 날 더 불안하게 하는 건 알고 있는지(알고 있는지)
自信滿分的我的模樣 事實上是更不安的我 你們知道嗎(你們了解嗎)
화려한 조명 속에 서있는 모습 뒤에 진한 그림자가 지고 있어
在華麗的燈光下 站著的樣子背後 背負著沉重的影子
내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도
就算我失去了一切 就算我的人氣下降
더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
沒有辦法再歌唱 就算我有了其他職業
나라는 이유만으로 날 계속 사랑해 줄 수 있니
還會基於是我的理由 而繼續愛著我嗎
너는 날 사랑한다 하지만 니가 사랑하는 게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지)
我知道你愛我 但是 你愛著的那個人 真的是我嗎(真的是我嗎)
나에게 반했다고 하지만 너를 반하게 한 게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지)
你為我著迷 但是 你著迷的那個人 真的是我嗎(真的是我嗎)
네가 나의 품 안에 안겨 날 바라볼 때 이런 질문을 하고 싶어
當你在我的懷裡 當你靠著我望著我時 就好想問你這些問題
내가 모든걸 잃어도(만약) 내 인기가 떨어져도(떨어져도)
就算我失去了一切(如果) 就算我的人氣下降(人氣下降)
더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
沒有辦法再歌唱 就算我有了其他職業
나라는 이유만으로 날 계속 사랑해 줄 수 있니
還會基於是我的理由 而繼續愛著我嗎
언젠간 오게 되겠지 (오게 되겠지) 함성 소리가 줄어든 무대를 내려와서
這一天總會到來的吧 (總會到來的) 尖叫聲會減少 會從舞台上退下
내 어깨가 처지면서 (어깨가 처지고) 고개가 떨궈질 때 (그때도) 내 옆에 (내 옆에) 니가 서 있을런지
如果我雙肩下垂 (雙肩下垂著) 垂頭喪氣的時候 (那時也) 在我身邊 (我身邊) 也會有你陪伴著我嗎
내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도
就算我失去了一切 就算我的人氣下降
더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
沒有辦法再歌唱 就算我有了其他職業
나라는 이유만으로 내 옆에 있어줄 수 있겠니 묻고 싶어
還會基於是我的理由 而繼續陪在我身邊嗎 我好想問