永遠の花
作詞:米倉千尋 作曲:鵜島仁文 歌:米倉千尋
咲き誇れ 愛よ 哀しみの扉を開いて
さきほこれ あいよ かなしみのとびらをひらいて
sa ki ho ko re a i yo ka na shi mi no to bi ra wo hi ra i te
与えられたこの封印(しるし)は 君への証 -護りたいから-
あたえられたこのしるしわ きみえのあかし まもりたいから-
a ta e ra re ta ko no shi ru shi wa ki mi e no a ka shi -ma mo ri ta i ka ra-
自豪地盛放的愛啊 把悲傷的門打開吧
這個被賦予的刻印 是想守護你的證明
生きる意味を捜していた あの時僕は
いきるいみをさがしていた あのときぼくは
i ki ru i mi wo sa ga shi te i ta a no to ki
君を知り 心は同じ光を見つめていた
きみをしり こころはおなじひかりをみつめていた
bo ku wa ki mi wo shi ri ko ko ro wa o na ji hi ka ri wo mi tsu me te i ta
尋找著生存意義的時候 我認識了你
內心凝視著相同的光輝
遥か遠くで巡り逢った それが宿命ならば
はるかとおくでめぐりあった それがしゅくめいならば
ha ru ka to o ku de me gu ri a tta so re ga shu ku me i na ra ba
共に信じ 生きよう
ともにしんじ いきよう
to mo ni shi n ji i ki yo u
繞過遙遠的路終於相遇 如果那就是宿命的話
一起相信 活下去吧
咲き誇れ 愛よ 哀しみの扉を開いて
さきほこれ あいよ かなしみのとびらをひらいて
sa ki ho ko re a i yo ka na shi mi no to bi ra wo hi ra i te
与えられたこの封印(しるし)は 君への証 -護りたいから-
あたえられたこのしるしわ きみえのあかし まもりたいから-
a ta e ra re ta ko no shi ru shi wa ki mi e no a ka shi -ma mo ri ta i ka ra-
自豪地盛放的愛啊 把悲傷的門打開吧
這個被賦予的刻印 是想守護你的證明
誰が為に流す涙は 海より深く
だれがためにながすなみだは うみよりふかく
da re ga ta me ni na ga su na mi da wa u mi yo ri fu ka ku
痛みと孤独を 優しく そっと抱いてくれた
いたみとこどくを やさしく そっとだいてくれた
i ta mi to ko do ku wo ya sa shi ku so tto da i te ku re ta
為了某人流下的眼淚 比海還要深
你溫柔地抱緊 我的痛苦和孤獨
傷つき ここへ辿り着いた それも宿命ならば
きずつく ここえたどりついた それもしゅくめいならば
ki zu tsu ki ko ko e ta do ri tsu i ta so re mo shu ku me i na ra ba
すべて 受け止めよう
すべて うけとめよう
su be te u ke to me yo u
我帶著傷找到這個地方 如果那也是宿命的話
我會停下來 接受全部
呼び醒ませ 愛よ 哀しみの鎖 解き放て
よびさませ あいよ かなしみのくさり ときはなて
yo bi sa ma se a i yo ka na shi mi no ku sa ri to ki ha na te
願わくば ただ旅路の果てに幸せを 夢の静寂(しじま)へ
ねがわくば ただたびじのはてにしあわせを ゆめのしじまへ
ne ga wa ku ba ta da ta bi ji no ha te ni shi a wa se wo yu me no shi ji ma e
被喚醒的愛啊 解放悲傷的鎖吧
祈求的話 就能在旅途的盡頭懷著幸福 前往夢想的深處
時は流れ いつか形を変えてゆく
ときはながれ いつかかたちをかえてゆく
to ki wa na ga re i tsu ka ka ta chi wo ka e te yu ku
されど君を想う心は 永遠(とわ)の花
されどきみをおもうこころは とわのはな
sa re do ki mi wo o mo u ko ko ro wa to wa no ha na
隨著時光的流逝 形態總有一天會改變
只有思念你的心情是 永遠盛放的花
咲き誇れ 愛よ 哀しみの扉を開いて
さきほこれ あいよ かなしみのとびらをひらいて
sa ki ho ko re a i yo ka na shi mi no to bi ra wo hi ra i te
願わくば ただ旅路の果てに幸せを
ねがわくば ただたびじのはてにしあわせを
ne ga wa ku ba ta da ta bi ji no ha te ni shi a wa se wo
自豪地盛放的愛啊 把悲傷的門打開吧
祈求的話 就能在旅途的盡頭得到幸福
呼び醒ませ 愛よ 哀しみの鎖 解き放て
よびさませ あいよ かなしみのくさり ときはなて
yo bi sa ma se a i yo ka na shi mi no ku sa ri to ki ha na te
与えられたこの封印(しるし)は 君への証 -護りたいから-
あたえられたこのしるしわ きみえのあかし まもりたいから
a ta e ra re ta ko no shi ru shi wa ki mi e no a ka shi -ma mo ri ta i ka ra-
被喚醒的愛啊 解放悲傷的鎖吧
這個被賦予的刻印 是想守護你的證明