Maroon 5 - Misery (Acoustic Version)
So scared of breaking it
我多害怕把這一切都搞砸
But you won't let it bend
也知道妳不會輕易的回頭
And I wrote two hundred letters
我寫了兩百封的信想解釋
I won't ever send
卻一封都沒有寄出去
Somehow it is cut so much
沒來由的心裡會很痛很痛
Deeper then they seem
你無法想像我是如何忍受
You'd rather cover up
如我預期妳裝做若無其事
I'd rather let them be
最後我也只能順其自然了
So let me be
那就讓我
And I'll set you free
還你自由
[CHORUS]
I am in misery
我的生活痛苦不堪
There ain't no other
除了你沒有其他人
Who can comfort me
能撫慰我心裏的痛
Why won't you answer me?
你的沉默
Your silence is slowly killing me
緩慢的折磨著我
Girl you really got me bad
女孩妳搞的我好慘
You really got me bad
妳真的搞的我好慘
I'm gonna get you back
我會努力將你挽回
Gonna get you back
要妳回來我的身邊
Your salty skin and how
妳身上的汗水
It mixes in with mine
溶進我的
The way it feels to be
這種感覺
Completely intertwined
讓我無法自拔
It's not that I didn't care
我不是毫不在意
It's that I didn't know
是我根本就不知道
It's not what I didn't feel,
我不是毫無感覺
It's what I didn't show
只是沒有說出口
So let me be
就讓我
And I'll set you free
還你自由
[CHORUS]
I am in misery
我的生活痛苦不堪
There ain't no other
除了你沒有其他人
Who can comfort me
能撫慰我心裏的痛
Why won't you answer me?
你的沉默
Your silence is slowly killing me
緩慢的折磨著我
Girl you really got me bad
女孩妳搞的我好慘
You really got me bad
妳真的搞的我好慘
I'm gonna get you back
我會努力將你挽回
Gonna get you back
要妳回來我的身邊
Say your faith is shaken
說妳的信心動搖
You may be mistaken
只是妳一時糊塗
You keep me wide awake and
妳模糊的說法
Waiting for the sun
讓我誤以為還有機會
I'm desperate and confused
這一切讓人絕望也讓人迷惑
So far away from you
最後你還要我怎麼去相信你
I'm getting here
我想要去哪裡
Don't care where I have to go
不需要妳來過問
Why do you do what you do to me, yeah
妳爲什麼要這麼對待我
Why won't you answer me, answer me yeah
為什麼不回答我 快回答我
Why do you do what you do to me yeah
妳爲什麼要這麼對待我
Why won't you answer me, answer me yeah
為什麼不回答我 快回答我
[CHORUS]
I am in misery
我的生活痛苦不堪
There ain't no other
除了你沒有其他人
Who can comfort me
能撫慰我心裏的痛
Why won't you answer me?
你的沉默
Your silence is slowly killing me
緩慢的折磨著我
Girl you really got me bad
女孩妳搞的我好慘
You really got me bad
妳真的搞的我好慘
I'm gonna get you back
我會努力將你挽回
Gonna get you back
要妳回來我的身邊
http://blog.yam.com/evelyn198932/article/68273289
如需轉載請註明來源