[JeA] 아파, 아파 다쳐버린 맘이 많이 많이
好痛 好痛 被傷害的心 好多 好多
[Gain] oh my honey, honey, baby 어떻게 해야 하죠
oh my honey, honey, baby 告訴我該怎麼辦才好
[Gain] 온종일 미친 듯이 놀고 와선 짙은 화장을 지우죠
整天瘋狂玩樂之後抹去濃厚的妝容
[Gain] 이런다고 다 잊혀질까요
自以為這樣就能夠都忘記
[Gain] 참 못나게도, 반쯤 지워져 버린 두 볼에 , 반쯤 지워져 버린 내 입술 위에
真沒出息 在只卸了一半的雙頰 在我只卸了一半的嘴唇
[Gain] 흘린 눈물이 클렌징크림에 녹아요
卸妝油混著眼淚滑落
[Gain] 정말 왜요, 왜요, 왜죠 언니
姐姐 究竟到底為什麼 為什麼這樣
[Narsha] 이 까만 밤이 새도록 그 녀석 하나 지워내지 못하고
我完全忘不了那個傢伙 他讓我幾乎整夜無法入眠
[JeA] 왜요, 왜요, 왜죠 언니
姐姐 到底為什麼 為什麼這樣
[Gain] 내 검게 번진 눈물로 못내 잊었다며 우겨대는 말 이젠 bye, bye
好想用被渲染成黑色的眼淚 擦掉這一切倔強的話 現在 bye bye
[JeA] 나 어떡하죠, 언니 이젠 잠들고 싶은데
姊姊我該怎麼辦 現在我想要睡了
[JeA] 내 맘은 자꾸 그 녀석한테 달려가네요
但我的心卻總是向那傢伙飛奔去
[Gain] 어쩌죠, 언니 나 이대론 안 될 것만 같아
姐姐怎麼辦 我似乎無法再這樣繼續下去了
[Gain] 부탁해, 딱 한잔만 나와 마셔줄래요 부탁해 언니
求求你 再和我喝一杯吧 求求你了姊姊
[Miryo] Have you ever been in love?
[Miryo] Have you ever really loved?
[Miryo] 사랑, 남들은 너무 쉬워 하지만 내겐 지워지지 않는 문신 같아, 또 잔을 비워
愛情對別人很容易 但對我來說就宛如是無法除去的刺青般 酒杯又空了
[Narsha] 오늘은 나와 정말 사귀자던 멋진 남자도 있었죠 근데 자꾸 그 녀석이 보여
今天就來一次約會吧 找個帥氣的男人 但我那傢伙的模樣總是出現在我面前
[Gain] 못나게도 그 자릴 뛰쳐 나왔죠 정말 못나게도 어쩔 수 없었죠
就算沒有用 還是飛奔逃離了現場 我真的很沒出息 但這也無可奈何啊
[Narsha] 예쁜 화장이 무슨 소용 있나요
就算畫上多美的妝又有什麼用
[Gain] 정말 왜요, 왜요, 왜죠 언니
姐姐 究竟到底為什麼 為什麼這樣
[Miryo] 그런 녀석 따위 하나를 여태 잊지 못했고 무심한 기억 저편에 모두 지워
就連這樣一個傢伙 我至今都無法忘懷 雖然他已經將我的記憶全部抹去
[Miryo] 그 아이는 이미 나를 잊은 것 같다고
那傢伙似乎已經忘記我了
[JeA] 왜요, 왜요, 왜죠 언니
姐姐 到底為什麼 為什麼這樣
[Gain] 내 검게 번진 눈물로 못내 잊었다며 우겨대는
好想用被渲染成黑色的眼淚 擦掉這一切倔強的話
[Narsha] 말 이젠 bye, bye
現在 bye bye
[Gain] 왜요, 왜요, 왜요
為什麼 為什麼 為什麼
[JeA] 어떡하죠, 언니 이젠 잠들고 싶은데
姊姊我該怎麼辦 現在我想要睡了
[JeA] 내 맘은 자꾸 그 녀석한테 달려가네요
但我的心卻總是向那傢伙飛奔去
[Gain] 어쩌죠, 언니 나 이대론 안 될 것만 같아
姐姐怎麼辦 我似乎無法再這樣繼續下去了
[Gain] 어쩌죠, 언니 나 이대론 안 될 것만 같아
姐姐怎麼辦 我似乎無法再這樣繼續下去了
[Gain] 부탁해, 딱 한잔만 나와 마셔줄래요 부탁해 언니
求求你 再和我喝一杯吧 求求你了姊姊
[Narsha] 나하고 파티를 해요 아직 난 내 화장을 지우긴 싫어 부탁해, 언니
和我一起辦派對吧 我還不想卸去我臉上的妝容 求求你姊姊
[Gain] 아파, 아파 다쳐버린 맘이 많이, 많이
好痛 好痛 被傷害的心 好多 好多
[Gain] oh my honey, honey, baby 어떻게 해야 하죠
oh my honey, honey, baby 告訴我該怎麼辦才好
[Gain] 아파, 아파 다쳐버린 맘이 많이, 많이
好痛 好痛 被傷害的心 好多 好多
[Gain] oh my honey, honey, baby 어떻게 해야 하죠
oh my honey, honey, baby 告訴我該怎麼辦才好