拿請留言,謝謝!
昶旻:
꽤 오래 됐어 내 맘이 조금씩 변하기 시작한지
從我的心一點一滴變化開始 已經很久了
혼자서 괴로워 한지
一個人獨自痛苦
언제부턴가 니가 울 때 마다
從何時開始 每次你哭泣
너를 울리는 남자가 너무나 미웠어.
讓你哭泣的男人太過憎惡
珍雲:
차라리 내가 널 지키는 게
乾脆讓我來守護你吧
나을지도 모른다는 생각이
出乎意料的想法
瑟雍:
이제는 내가 널 안아주고
現在 希望由我來抱住你
사랑해주고 싶단 생각이 들었어
愛你的想法出現了
趙權:
Baby 이제는 내게 와
Baby 現在到我身邊來
And be my lady 너무나 오랫동안
And Be my lady 太久時間
지켜봤어 말없이 서서
無聲的站著守候之後
안타까운 가슴을 숨기며
將遺憾的心隱藏起來
친구로 친구로 지내야 한단 이유로
以朋友 說過以朋友的身分相處 因為這個理由
목까지 차 올랐던 그 고백을 참아야 했어.
要說出口的那句告白的話 要忍住才行
하지만 이제는 고백할게 너를
但是 現在我要告白
사랑해
我愛你
昶旻:
내손을 잡고 나밖에 없다며
抓住我的手 除了我以外再也沒有
나 같은 친구를 둔게 정말 큰 축복 이라며
像我這樣的朋友 真的是最重要的祝福
변치말자고 말을 할 때 마다
永遠不要變 每當說這句話時
조금씩 자라나는 내사랑을 눌렀어.
一點一點 壓住了我滋生的愛意
珍雲:
차라리 내가 널 지키는 게
乾脆讓我來守護你吧
나을지도 모른다는 생각이
出乎意料的想法
瑟雍:
자꾸만 들었지만 참았어
經常浮現 但是又要忍住
너를 잃어버릴까 두려워
深怕失去你 所以感覺很恐懼
昶旻/權:
Baby 이제는 내게 와
Baby 現在到我身邊來
And be my lady 너무나 오랫동안
And Be my lady 太久時間
지켜봤어 말없이 서서
無聲的站著守候之後
안타까운 가슴을 숨기며
將遺憾的心隱藏起來
친구로 친구로 지내야 한단 이유로
以朋友 說過以朋友的身分相處 因為這個理由
목까지 차 올랐던 그 고백을 참아야 했어.
要說出口的那句告白的話 要忍住才行
하지만 이제는 고백할게 너를
但是 現在我要告白
사랑해
我愛你