itsu mo su go ku
ji yuu na a na ta wa ima
ko no ame no naka do n na
yume wo o i ka ke te I ru no
do ko ka de kodoku to tataka i na ga ra
namida mo gaman shi te ru n da ro u
hitori de mo daijoubu to
a na ta mo watashi to ona ji
toomawa ri ba ka ri da ke do
na ze ka ko no michi ga su ki de
shiawa se da to ka ure shi i to ki wa
a na ta no koto wo omo i da su ka ra
iroaza ya ka na kisetsu wa kit to
ko no omo i todo ke te ku re ru
akoga re to ka
su ki to ka iya i da to ka
so u I u kimo chi da to wa
do ko ka chiga u n da ke re do
a na ta no so no utsuku shi i naka re ni
watashi mo no se te ho shi i
aimai na kotoba yo ri mo
kantan na yakusoku yo ri
ho shi I no wa te no nu ku mo ri
so shi te futari da ke no toki
mo shi mo a na ta ga
kana shi I no na ra
ashi ta gasuko shi mi e na I no na ra
tobit te hos hi i
watashi wa kit to
ko re ka ra mo a na ta wo omo u
shiawa se da to ka ure shi i to ki wa
a na ta no koto wo omo i da su ka ra
iroaza ya ka na kisetsu wa kit to
ko no omo i todo ke te ku re ru
譯文
一直以來總是非常自由的你
在這樣的雨中追著什麼樣的夢想呢
在不為人知的地方跟孤獨奮鬥著
你一定也忍著淚水吧
縱使一人也不要緊 這點你與我相同
雖然是在繞遠路
但不知道為什麼就是喜歡
覺得幸福快樂的時候 總會想起你
所以色彩繽紛的季節
一定會替我傳達這一份思念吧
憧憬、喜歡、討厭之類的
這樣的情緒有些不一樣
你那美麗的情緒波動
我也想乘坐在上面
比起曖昧的言語 比起簡單的約定
我想要的是你手的溫暖
還有兩人獨處的時間
如果你覺得傷心
連一點點明天都看不見的話
希望你能依賴我 我也一定會思念你
覺得幸福快樂的時候 總會想起你
所以色彩繽紛的季節
一定會替我傳達這一份思念吧