本網站是一個音頻分享平台,用於分享、交流、試聽自己喜欢的音乐、铃声、故事等等。
我們尊重版權,如有任何侵害您版權的問題,請通過email的方式和我們聯繫,谢谢。

GFRIEND (여자친구)- 유리구슬(Glass Bead) +中韓歌詞

加入 2015-01-14 23:53:59 | 長度: 3分16秒 | 類別: 歌曲
su89105     訂閱
讚!請點擊評分 給他打分 1 給他打分 2 給他打分 3 給他打分 4 給他打分 5 給他打分 6 給他打分 7 給他打分 8 給他打分 9 給他打分 1
人氣 7074
評分 12
評論 9
書籤 0

六人新女團 G-Friend 出道專輯音源與主打歌《Glass Bead (유리구슬)》MV 公開。

正式出道之前,討論度就非常高的新女團 G-Friend,在今日 (15日) 發表了出道專輯《Season of glass》,並公開主打歌《Glass Bead》的 MV。主打歌用「玻璃珠」來比喻這六位小女生,看似脆弱易碎,實際上卻是能夠為心愛的人而堅強的內容,活潑輕快的旋律與青春洋溢的舞蹈動作,讓人印象深刻。



*韓文歌詞出處/NAVER  中文歌詞翻譯/人魚小姐@Mermaid Sis

작사/이기용배  작곡/이기용배  편곡/이기용배
作詞/李基勇裴  作曲/李基勇裴  編曲/李基勇裴

투명한 유리구슬처럼 보이지만 
그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록 
영원히 널 비춰줄게
雖然看似猶如透明的玻璃珠般
但不會那樣輕易地被打破的
我愛你 只愛你 為了不被改變
我會永遠照亮你的

내가 약해 보였나요 
언제나 걱정됐나요
달빛에 반짝이는 저 이슬처럼 
사라질 것만 같나요
我看起來很軟弱嗎
我總是令人擔心嗎
如同月光下閃閃發亮的露珠
好像會消失不見嗎

불안해마요 꿈만 같나요 
널 위해서 빛나고 있어
떨리는 그대 손을 꽉 잡아줄게요 
따스히 감싸줄게요
別感到不安 像夢一樣嗎
為了你 我閃耀著光彩
我會牢牢地抓緊你那顫抖的手
溫暖地給你個擁抱

투명한 유리구슬처럼 보이지만 
그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록 
영원히 널 비춰줄게
雖然看似猶如透明的玻璃珠般
但不會那樣輕易地被打破的
我愛你 只愛你 為了不被改變
我會永遠照亮你的

못 이룰 것 없어요 
그대만 있어준다면
어두웠던 맘 속에 
밝은 햇살을 비춰줘 언제까지나
沒有無法實現的
只要有你在我身邊
曾經灰暗的心裡
照進了明亮的陽光 直到永遠吧

두근거리는 심장소리에 
그대의 마음이 전해져
떨리는 어깨 이젠 꼭 안아줄게요 
따스히 감싸줄게요
伴隨撲通撲通的心跳聲
將你的心意傳遞出去
現在我會牢牢地抱緊顫抖的肩
溫暖地給你個擁抱

투명한 유리구슬처럼 보이지만 
그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록 
영원히 널 비춰줄게
雖然看似猶如透明的玻璃珠般
但不會那樣輕易地被打破的
我愛你 只愛你 為了不被改變
我會永遠照亮你的

달콤한 말도 필요 없어요 (oh 없어요) 
매일같은 꿈에 행복해요 (들리나요)
아름다운 미소를 모두 담아 둘게요
깨지지 않도록 지켜줘 언제까지나
甜言蜜語我也不再需要 (oh 不需要)
每天因相同的夢而幸福 (聽見了嗎)
我會將美麗的微笑 全部盛放於此
為了不被打破 守護我直到永遠吧

소중해 그 누구보다 더 널 사랑해 
믿기지 않는 기적이 찾아 온 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록
영원히 널 비춰줄게 (영원히 널 비춰줄게)
珍貴的 比起任何人我更加愛你
我會找回那難以置信的奇蹟
我愛你 只愛你 為了不被改變
我會永遠照亮你的 (我會永遠照亮你的)

투명한 유리구슬처럼 보이지만 
그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야
사랑해 너만을 변하지 않도록 
영원히 널 비춰줄게
雖然看似猶如透明的玻璃珠般
但不會那樣輕易地被打破的
我愛你 只愛你 為了不被改變
我會永遠照亮你的