[00:07.56](一つの情愛がもたらした悲劇―。)-(一段情愛所引發的悲劇-。)
[00:12.43](大切なものを壊した過去―) -(摧毀了重要事物的過去-)
[00:16.55](殘ったのは傷付いた體と、壊れた心。)-(留下的是受傷的身體,及被毀壞的心。)
[00:19.52]
[00:21.69]...MUSIC...
[00:28.93]
[00:30.29]今溫もりが消えたその後で-此刻在溫暖消失之後
[00:34.71]ぼくらの願いも噓になるならば-如果連我們的願望都會變成謊話
[00:39.44]「行かないで」 君の聲が木霊して-「請你不要走」 你的聲音迴盪著
[00:43.58]全てを忘れていく-而逐漸將一切遺忘
[00:47.95]
[00:51.48](一つの出會いが生み出す、新しい物語。)-(由一場相遇生出的,新的故事。)
[00:54.38](一人の少年との出會い)-(與一名少年的相逢)
[01:01.48](過去を見つめなおした少女)-(重新回顧過去的少女)
[01:03.32]
[01:04.54]
[01:04.76]四角い箱に取り殘された-被留在四方盒裡的
[01:08.88]揺りかごは酷く無機質で-搖籃是如此殘酷而無機質
[01:12.97]重たくなって零れたはずの-變得沉重而必將滴落的
[01:17.14]愛しさがそれでも殘った-愛意即使如此卻仍然殘留著
[01:21.00]
[01:21.33]僕の言葉が僕の心が-如果我的話語能讓我的心
[01:25.50]暖かく君を 照らして-溫柔的照耀著你
[01:29.66]いつか 屆くのなら-在某天傳達給你的話
[01:32.95]
[01:33.34]今振り向いて視線が絡んだ-在此刻回首時視線變纏繞為一
[01:37.24]そんな瞬間も罪となるならば-如果連那樣的瞬間都會變成罪惡
[01:42.01]「聞かないで」何も話したくないよ-「不要問我」我什麼都不想說
[01:46.11]全てを忘れても このまま-即使將一切都忘了 也這樣就好
[01:50.46]
[01:50.60]繰り返す色のない世界でまた-在反覆的無色世界中再度
[01:53.96]飽きもせず傷を増やしてく-毫不厭煩的讓傷口增加
[01:58.74]サヨナラがいつかくると知っていて-知道總有天會說再見
[02:02.85]行き場もなく彷徨う-而不知何去何從的徬徨
[02:06.99]
[02:09.08]
[02:09.41]長い時間を費やしている-知道那是耗費漫長時間
[02:13.52]砂のお城とは知りながら-蓋起的沙堡同時
[02:17.65]それでも今日も積み上げていく-今天卻仍然繼續築上
[02:21.83]いつか壊す日がくるまでは-直到某天崩壞的日子來到
[02:25.50](たとえ、結末がわかっていても)-(即使,已經知道了結尾)
[02:25.97]
[02:26.14]例えば今夜昔見ていた-如果就算今晚
[02:30.22]同じ光の 月さえも-曾看著的相同月光
[02:34.25](なぜ…!?)-(為什麼…!?)
[02:34.41]いつか 変わるのなら-甚至都會在某天改變的話
[02:37.90]
[02:38.17]あと少しだけ隣にいさせて-至少請讓我在你身邊一會
[02:42.07]夜の帳がおちてくそれまでは-在夜幕落下之後
[02:46.76]「泣かないで」一言が胸を叩き-「你不要哭」一句話敲上了心
[02:50.85]留まる事もなく 互いの-毫無保留的 曾相信著
[02:54.28]
[02:54.46]気持ちなら誰よりも強く-一定能比任何人更了解
[02:58.78]分かり合えてると信じていたこと-彼此的心意
[03:03.48]幻想が作り出した未來図に-幻想所做出的未來圖像
[03:07.53]僕らの夢が滲む-暈開了我們的夢
[03:11.77]
[03:12.06]どうすれば微笑んだの?-要怎樣才能微笑呢?
[03:15.81](自らの過去の清算)-(對自己過去的清算)
[03:16.13]こんなんじゃ笑えないよ?-這樣的話是笑不出來的喔?
[03:19.83](繰り返そうとする少女)-(不停如此反覆的少女)
[03:20.30]この聲が屆く様に-希望這道聲音能傳達到
[03:24.46]もう一度 もう一度-再一次的 再一次的
[03:25.61](繰り返して欲しくないから…)-(因為不希望再來一次…)
[03:26.67](少年が離れぬように…)-(希望少年不會離開…)
[03:28.30]
[03:28.65]僕の言葉が僕の心が-如果我的話語能讓我的心
[03:32.86]暖かく君を照らして-溫柔的照耀著你
[03:37.07]いつか 輝くなら-在某天閃耀光芒的話
[03:40.50]
[03:41.49]今 溫もりが消えたその後で-此刻 如果在溫度消失後
[03:46.75]ぼくらの願いも噓になるならば-連我們的願望都會變成謊言的話
[03:51.41]「行かないで」 君の聲が木霊して-「請你不要走」 你的聲音迴盪著
[03:55.53]全てを忘れても このまま-即使將一切都忘了 也這樣就好
[03:59.73]
[03:59.93]繰り返す色のない世界でまた-在反覆的無色世界中再度
[04:04.05]君のこと愛しく思うよ-覺得你如此令人心愛
[04:07.86](「あなたは、繰り返しては駄目だよ。」)-(「你啊,不能再重蹈覆轍了喔。」)
[04:08.18]サヨナラがいつかくると知っていて-知道總有天會說再見
[04:12.24]行き場もなく彷徨う-而不知何去何從的徬徨