作詞:HALCALI /Masataka Kitaura
作曲:Masataka Kitaura
編曲:Masataka Kitaura
今度はいつ会えるかなんて
"這次離別之後何時才能再遇見"
そんな顔してよく言えるって
你居然用那樣的表情提問道
思ってたよ なんでだろう
我一直在思考 這是為什麼呢
何も気にならないフリして
什麼都毫不在意的樣子
言い訳するなら聞くわ 朝まで
如果找藉口的話 到了早上
つながってたいから
就會相連在一起
もう顔も見たくない 目黒川沿い
已經不想看見你流淚了
ありえない展開 踊るケータイ
勉強地展開 舞蹈中的手機
グッバイメールならば忘れたい
如果想忘記發送過顯示出Good bye的郵件的話
「Hold me tight」but「どっか消えたい」
「請履行我的承諾」但是「不要消失」
any time 喋りすぎのKY
有時候 總是說太多不適合的話語
チラリ 見せる 強がりな“I cry”
一剎那間 顯示出 我那逞強的 "哭泣聲"
淚の効果はどれくらい?
究竟淚水的涵義是什麼?
※私なりに『愛されたい』 溢れるのに 君が見えない
以我的方式傳達「想被愛」的願望 溢出的淚水 你卻沒發現
二度と君に会えない そんな気がするんだ...
再也不能與你相見 那樣的心情環繞著我......
伝えたいのにうまい言葉見当たらない※
想傳達優美的言詞估計也不可能了
私 多分噓でもイイのに「行かないで」も言えないよ
還是沒能說出「不要走」
くしゃみすると出る変な声と
當打噴嚏時發出奇怪的聲音
くしゃくしゃに笑う ブサイクな顔
弄出可笑的 笨拙的臉
止まらない汗 目をこする癖
不停滑下的汗水 是擦動眼淚的癖性
どうせつまらないアイツの特性
反正是那些無聊的傢伙的特性
似ても似つけない2人のスタイル
又像又不像的兩人的風格
無馱にShy センスはややない
徒勞與害羞 感覺已經沒有
噓つくときの含み笑い ウザイ
說謊的時候擺出詭異的笑聲
とっくにバレバレめんどくさい
其實早就暴露了 真麻煩
たまたま彼氏がいないタイミングで
偶爾也會有男朋友不在的時候
ヒマ潰し程度の恋って
故弄左右的愛情
友達にも言い訳してて
連朋友也在找藉口
まさか 私が追いかけてる…なんで?
難道 要我去追趕....那是為什麼?
つまらないジョークはいっつもくどく
無聊的笑話總是很囉唆
どこまでも続く 飽き飽きなトーク
始終還要繼續說著 厭膩厭膩的話
そのたびロック 今度は私からknock
那個搖滾的舞曲 這次鼓動著我
(※くり返し)
握ってた手が離れたら
如果牽著的手鬆開了
君はいつか忘れちゃうの?
總有一天你會不會忘記?
私のこと
關於我的事情
(※くり返し)