Le Papillon(蝴蝶) 中文翻譯
Pourquoi les poules pondent des oeux? “為什麼雞會下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules. - 為了蛋都變成小雞。
Pourquoi les amoureux s&9embrassent? “為什麼情侶們要親吻?”
C&9est pour que les pigeons roucoulent. - 為了製造鴿子咕咕叫聲。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? “為什麼漂亮的花會凋謝?”
Parce que ca fait parti du charme. - 因為那是游戲的一部分。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? “為什麼會有魔鬼又會有上帝?”
C&9est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。
Pourquoi le feu brule le bois? “為什麼木頭會在火里燃燒?”
C&9est pour bien rechauffer nos coeurs or. - 是為了我們像毛毯一樣的暖。
Pourquoi la mer se retire? “為什麼大海會有低潮?”
C&9est pour qu&9on lui dise"Encore." - 是為了讓人們說:“再來點”.
Pourquoi le soleil disparait? “為什麼太陽會消失?”
Pour l&9autre partie du decor. - 為了地球另一邊的裝飾。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? “為什麼會有魔鬼又會有上帝?”
C&9est pour faire parler les curieux. -是為了讓好奇的人有話可說。
Pourquoi le lion mange l&9agneau? “為什麼狼要吃小羊?”
Parce qu&9il faut bien se nourrir. - 因為他們也要吃東西。
Pourquoi le lievre et la tortue? “為什麼是烏龜和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir. - 因為光跑沒什麼用.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? “為什麼天使會有翅膀?”
Pour nous faire croire au Pere Noel. - 為了讓我們相信有聖誕老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? “為什麼會有魔鬼又會有上帝?”
C&9est pour faire parler les curieux. -是為了讓好奇的人有話可說。
Ca t&9a plu que tu voyages? 你喜歡我們的旅行嗎?
Ah oui,beaucoup. - 非常喜歡.
On a vu de belles choses,hein? 我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
J&9aurais bien voulu voir des sauterelles. - 可惜我沒能看到蟋蟀。
Sauve-toi!pourquoi des sauterelles? 為什麼是蟋蟀?
Elles desibelillent. - 還有蜻蜓。
Une prochaine fois,d&9accord. 嗯,也許下一次吧。
Je peux te demannder quelque chose? 我能問你點事情嗎?
Quoi encore? - 又有什麼事?
Pourquoi...que cette fois-ci que c&9est toi qui chantes? 我們繼續,不過由你來唱?
Pas question. - 絕對不可以。
Tu te pleures. 來吧。
Ah...aux pleurs. - 不,不,不。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 這是最後一段了。
Pourquoi notre coeur fait flic flac. - 你是不是有點得寸進尺了呢?
Pourquoi le temps passe si vite? 為什麼我們的心會“滴答”?
Parce que le vent lui rend visite. - 因為雨會發出“淅瀝”聲。
Pourquoi tu me prends par la main? 為什麼時間會跑得這麼快?
Parce qu&9avec toi je suis bien. - 是風把它都吹跑了。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼你要我握著你的手?
C&9est pour faire parler les curieux. - 因為和你在一起,我感覺很溫暖。
Pour nous faire croire au Pere Noel. 為了讓我們相信有聖誕老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? “為什麼會有魔鬼又會有上帝?”