星のうつわ スキマスイッチ
作詞、作曲:大橋卓弥/常田真太郎
どうして どうして 泣いて生まれて
為什麼 為什麼 哭著被生下來
いつか泣かれて 星になっていくんだろう
總有一天會哭著變成星星吧
僕らはどうして どうして 教わってないのに
我們為什麼 為什麼 沒有人教
涙の流し方は 知ってるんだろう
卻知道怎麼哭呢
溢れる雫は 絶え間なく注がれた愛情の証で
滿溢而出的水滴 在源源不絕注入的愛的證據
導かれるまま ゆるやかにそっと 伝ってきたんだ
領導下 緩緩地悄悄地傳達而來
こころからからだへ からだはこころへ
從心到身 由身而心
連なるいくつもの 絡み合った らせんの模様
像連綿不絕的螺旋的樣子
そのひとつひとつに 未来が見えたなら 眺めているこの空も
如果能在那一個個(螺旋)中看見未來的話 現在遠眺著的這片天空也
ほら 宇宙に見える
看吧 看起來就像宇宙一樣
どうして どうして 月はいつでも
為什麼 為什麼 月亮總是
何も言わないで 闇を照らしているんだろう
不發一語地照亮著黑暗呢
僕らはどうして どうして 鼓動の数に
我們為什麼 為什麼 明知道生命有限
限りがあるってのを知っていて ムダにしちゃうんだろう
還是往往虛擲而度呢
胸に抱えている器の 大きさに価値を見出すんじゃなくて
並不是要從胸中懷抱的容器的大小找出價值
その中にある 熱を帯びたタネに "生命(いのち)"を感じたい
而是要從那帶著熱度的種子裡感覺生命
どんなに眼を凝らして 自分を見ようとしても
無論怎麼樣凝視想看清自己
ぼやけてよく見えないや そのうち見失ってしまう
總是模糊不清 不久便失去自我
探せば探すほど 散らかしてしまうなら 見様見真似だってこの手で
そう 作ればいい
越是想找就越消散無蹤 有樣學樣也好 用這雙手 是啊 去創造就好
生きるっていうこと それはきっと 少しずつ手放していくこと
活著這件事 一定是一點一點的放手
最後の一つを失うその時 そばにいて 涙をくれる人がいる
それで嬉しい
當最後擁有的也失去的時候 能有在身邊為我流淚的人 這樣就很開心了
こころからからだへ からだはこころへ
從心到身 由身而心
連なるいくつもの 受け継ぐ らせんの模様
連綿不絕的螺旋的樣子
繰り返されてくことが 永遠だと思えた時 目の前の景色すべてが
反覆不斷是永遠的 當這樣想的時候 眼前的所有景色
いま、宇宙になった
當下 就成了宇宙