鬼束千尋--私とワルツを(與我共舞華爾滋)
詞曲:鬼束ちひろ 編曲:羽毛田丈史
時計は動くのをやめ 時鐘停止轉動
奇妙な晚餐&�;はかにく 奇妙的晚餐 靜靜地繼續
何かを脫がすように 彷彿要掙脫什麼
もうそろそろ口を閉じて 差不多該閉上口了
分かり合えてるかどうかの答えは 至於能否相互理解的答案
多分どこにも無い 或許根本就不存在
それなら身体を寄せ合うだけでも 既然如此至少用身體來相互依偎
優しいものは とても怖いから 溫柔的事物 是如此令人害怕
泣いてしまう 貴方は優しいから 我不禁哭泣 因為你如此溫柔
誰にも傷が付かないようにと 請不要為了不傷害任何人
ひとりでなんて踊&�;らないで 而獨自孤獨地跳舞
どうか私とワルツを 請與我共舞華爾滋
この冬が終わる頃には 在這個冬天結束時
凍った鳥達も溶けずに落ちる 凍僵的鳥兒們未經溶化而墜地
不安で飛べないまま 因為不安而無法飛翔
あとどれだけけるのだろう 不曉得我還能再走多遠
きっと貴方は世界の果てへでも 想必你一定會說
行くと言うのだろう 那就走到世界的盡頭吧
ての溫度を振りいながら 一邊拂去了全身的溫度
失う時が いつかる事も 失去的時刻 遲早會來臨
知っているの 貴方は悲しい程 你也都明瞭 幾乎到了悲傷的地步
それでもなぜ生きようとするの 儘管如此為何你還是堅持要活下去
何も信じられないくせに 明明已經無法再去相信什麼
そんな寂しい期待で 卻如此寂寞地期待
優しいものは とても怖いから 溫柔的事物 是如此令人害怕
泣いてしまう 貴方は優しいから 我不禁哭泣 因為你如此溫柔
誰にも傷が付かないようにと 請不要為了不傷害任何人
ひとりでなんて踊&�;らないで 而獨自孤獨地跳舞
不思議な炎に かれているのなら 如果你正被不可思議的烈焰燃燒著
悲鳴を上げて 名前を呼んで 請發出哀嚎 呼喚我的名字
一度だけでも それが最後でも 哪怕只有一次也好 哪怕是最後也好
誰にも傷が付かないようにと 請不要為了不傷害任何人
ひとりでなんて踊&�;らないで 而獨自孤獨地跳舞
そして私とワルツを 所以請與我共舞華爾滋
そして私とワルツを 所以請與我共舞華爾滋