冷(つめ)たい部屋(へや)の隅(すみ)に 射(さ)し込(こ)んできた夕陽(ゆうひ)だったら
在寒冷的房間角落 射進房間的夕陽
近(ちか)づいてみても感情(かんじょう)は無(な)くて 裏切(うらぎ)りも無(な)い
就算再怎麼靠近 沒有感情 連背叛也沒有
今日(きょう)も明日(あした)も一人(ひとり)で きっとそれが普通(ふつう)のことで
一天又一天 的孤單 這一定是很普通的事
交(か)わす言葉(ことば)も無(な)く 一日(いちにち)を終(おわ)える時(とき)
所以連交談也沒有 結束了這一天
例(たと)えば 優(やさ)しさはどれくらいの
例如說 溫柔是多少的溫暖呢
ぬくもりかも知(し)らないで
也許我連這都不知道
そんなに そんなに簡単(かんたん)じゃない
那樣地 那樣地 簡單不是嗎
心(こころ)の距離(きょり)
心的距離
冷(つめ)たい部屋(へや)の隅(すみ)に 小(ちい)さくなったまま
在寒冷的房間角落 就這樣渺小下去
変(か)わること恐(おそ)れて 変(か)わらないこと諦(あきら)めて
害怕改變 放棄不改變
流(なが)されてるフリして 私(わたし)が決(き)めてるだけ?
假裝被放逐 我就這樣決定
それだけ?
就只有這樣嗎
明(あか)るい世界(せかい)が窓(まど)の向(む)こう
明亮的世界面向的窗
広(ひろ)がってるの見(み)えるよ
能看到廣闊的世界
この手(て)でこの手(て)で 触(ふ)れるのかな?
用這雙手 用這雙手 是否能觸碰的到呢
現実(げんじつ)の距離(きょり)
現實的距離
優(やさ)しさ ぬくもり さえも向(む)こうに見(み)えてる
眼前的溫柔 連溫暖也 是否能看見呢
冷(つめ)たい部屋(へや)の隅(すみ)に 転(ころ)がってる心(こころ)の鍵(かぎ)を
在寒冷的房間角落 轉動著的 心的鑰匙
今(いま)はまだね 見(み)て見(み)ないフリ ずっと在(あ)るのにね
現在還是 假裝看不見 一直存在