あたしのそばにいてなんて
會在我身邊什麼的
口が裂けても言わない
就算嘴巴要裂開都不會說
「なぜ?」
「為什麼?」
とぼけた顔をしてきいてくる
擺著無辜的樣子聽好了
君が憎い
我討厭你
あれほど傷つけられたのに
明明被那樣傷害了
信じ続けてた馬鹿なあたし
依然好像笨蛋一樣相信你的我
ここまでやってこれたこと
這是辛苦的捱過的
なにかの間違いじゃないの?
這是沒有錯的對嗎?
ヨリを戻すはずなんてないよ
已經切斷的關係不會再修復喔
何度繰り返せばいいの?
究竟要重複多少次呢?
(不知是否在說︰這句話要我重複說多少次你才明白?)
We are never ever ever getting back together
我們永遠永遠都不會復合
We are never ever ever getting back together
我們永遠永遠都不會復合
君なんていなくたって
生きていけるよ
就算你不在 我也會活下去
But we are never ever ever ever getting back together
但是我們真的再也不能在一起
窓から見えるこの景色
從窗戶見到的景色
全て君と歩いた道
全都是與你走過的路
思い出も感情もない
回憶和感情都沒有了
この意味がねぇ、わかる?
這個意思,你知道嗎?
Hey baby
あたしは君のモノじゃないし
我不再是你的東西了
君もあたしのモノじゃない
你也不再是我的東西了
We are never ever ever getting back together
我們永遠永遠都不會復合
We are never ever ever getting back together
我們永遠永遠都不會復合
君なんていなくたって
生きていけるよ
就算你不在 我也會活下去
But we are never ever ever ever getting back together
但是我們真的再也不能在一起
ずっと2人一緒だと思ってた
我以為兩人會一直在一起
And I used to say “Never say never...”
以及我常說︰「永不說不…」
We are never ever ever getting back together
我們永遠永遠都不會復合
We are never ever ever getting back together
我們永遠永遠都不會復合
君なんていなくたって
生きていけるよ
就算你不在 我也會活下去
But we are never ever ever ever getting back together
但是我們真的再也不能在一起
Getting back together…