拿請留言或評分,謝謝!
歌詞翻譯:張惠欣CC http://monokuro-memories.blogspot.tw/
가끔 기다리는 버스도 지나갔어
偶爾會等待的巴士也開走了
우릴 쳐다보는 사람도 스쳐갔어
看著我們的人們也都走了
아무말도 하지 않았어
什麼話也沒說
생각이 안나서 바라보다 그저 바라보다
在想法裡面 看著 又看著
그만하자 말하며 날 본다
“停止吧” 你看著我說
넌 정말 헤어지잔 그 말이 참 쉽다
對你而言分手那句話還真是容易啊
그래 너도 잘 지내라고
好吧 你也要過得好好的
그래 그만하자고
好吧 那就分手吧
태연한척 뒤돌아선다
我裝作冷靜轉身離開
눈물이 흘러버렸어 그때 (아직도 난)
眼淚流下的那時候 (我還是)
눈물이 흘러버렸어 그때 (미안해 말못하고)
眼淚流下的那時候 (對不起 說不出口)
멀어질까봐 걸음을 멈춰서
也許很遠了吧 我停止了腳步
너를 바라보다
看著你
눈물이 흘러버렸어 그때 (아직 난)
眼淚流下的那時候 (我還是)
눈물이 흘러버렸어 그때 (이렇게 잠시라도)
眼淚流下的那時候 (就算只是暫時)
니가 없는날 더는 견딜수 없어
沒有你的日子 無法度過
돌아본다
所以回頭望
자꾸 미안하다 말하며 날 본다
一直說著對不起 看著你
이제는 미안하단 그 말이 참 싫다
到現在還是很討厭那句對不起
아직도 널 사랑한다고
到現在還是愛著你
제발 가지 말라고
求求你不要走
말못하고 뒤돌아선다
沒有說話 轉了身
눈물이 흘러버렸어 그때 (아직도 난)
眼淚流下的那時候 (我還是)
눈물이 흘러버렸어 그때 (미안해 말못하고)
眼淚流下的那時候 (對不起 說不出口)
멀어질까봐 걸음을 멈춰서
也許很遠了吧 我停止了腳步
너를 바라보다
看著你
눈물이 흘러버렸어 그때 (아직 난)
眼淚流下的那時候 (我還是)
눈물이 흘러버렸어 그때 (이렇게 잠시라도)
眼淚流下的那時候 (就算只是暫時)
니가 없는날 더는 견딜수 없어
沒有你的日子 無法度過
돌아본다
所以回頭望