本网站是一个音频分享平台,用于分享、交流、试听自己喜欢的音乐、铃声、故事等等。
我们尊重版权,如有任何侵害您版权的问题,请通过email的方式和我们联系,谢谢。

钟楼怪人-大教堂时代

加入 2015-06-09 08:14:46 | 长度: 3分19秒 | 类别: 歌曲
atcre     订阅
赞!请点击评分 给他打分 1 给他打分 2 给他打分 3 给他打分 4 给他打分 5 给他打分 6 给他打分 7 给他打分 8 给他打分 9 给他打分 10
人气 1860
评分 0
评论 2
书签 0

C’est une histoire qui a pour lieu

Paris la belle en l’an de Dieu

Mil quatre cent quatre-vingt-deux

Histoire d’amour et de désir



Nous les artistes anonymes

De la sculpture ou de la rime

Tenterons de vous la transcrire

Pour les siècles à venir



Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L’homme a voulu monter vers les étoiles

Écrire son histoire

Dans le verre ou dans la pierre



Pierre après pierre, jour après jour

De siècle en siècle avec amour

Il a vu s’élever les tours

Qu’il avait bâties de ses mains



Les poètes et les troubadours

Ont chanté des chansons d’amour

Qui promettaient au genre humain

De meilleurs lendemains



Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L’homme a voulu monter vers les étoiles

Écrire son histoire

Dans le verre ou dans la pierre



Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L’homme a voulu monter vers les étoiles

Écrire son histoire

Dans le verre ou dans la pierre



Il est foutu le temps des cathédrales

La foule des barbares

Est aux portes de la ville

Laissez entrer ces païens, ces vandales

La fin de ce monde

Est prévue pour l’an deux mille

Est prévue pour l’an deux mille



這是發生在這裡的故事

美麗的巴黎還在信仰的時代

時值一四八二年

敘述愛與慾望的故事



我們這些無名藝術家

運用意象和詩韻

試著賦予它生命

獻給諸位及未來的世紀



大教堂的時代已然來臨

世界進入了一個新的紀元

人類企圖攀及星星的高度

在彩色玻璃或石塊上

鏤刻下自己的事蹟





年復一年,日復一日

一世紀接一世紀,愛從未消逝

人類眼看親手造的塔越升越高

詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌

許諾要帶給所有人類

一個更好的明天





大教堂的時代已然來臨

世界進入了一個新的紀元

人類企圖攀及星星的高度

在彩色玻璃或石塊上

鏤刻下自己的事蹟





大教堂的時代已然來臨

世界進入了一個新的紀元

人類企圖攀及星星的高度

在彩色玻璃或石塊上

鏤刻下自己的事蹟





信仰的時代己成雲煙

野蠻人群集在各個城門

異教徒和破壞者紛紛湧進

世界臨近末日

預言了西元兩千年的今日

預言了西元兩千年的今日

关键字:  歌剧