远去的列车
Hélène Rolles
埃莱娜·罗尔
Je n’aurais pas dû venir
我不该来这里。
J’aurais dû savoir mentir
本想哄哄你。
Ne laisser que ton sourire
只想留住你的微笑,
Vivre dans mes souvenirs
只想生活在记忆。
J’aurais dû laisser l’espoir
本想留下希冀,
Adoucir les au revoir
让告别充满情意。
Ce train qui s’en va
远去的列车,
C’est un peu de moi,
从我这里,
Qui part
渐渐远逝!
Qui part
渐渐远逝!
Je savais que ce serait
我深知:
Difficile mais je pensais
事非易!
Que je saurai te cacher
怎能瞒你:
Le plus grand de mes secrets
心中秘密 !
Mais à quoi bon te mentir
哄你又何必 !
C’est dur de te voir partir
送别惜惜!
Ce train qui s’en va
远去的列车,
C’est un peu de moi,
从我这里,
Qui part
渐渐远逝!
Qui part
渐渐远逝!
Et avant que ne coule Une lame
泪欲滴,
Dans ton sourire qui me désarme
笑软心怡!
Je cherche un peu
寻觅觅,
De réconfort
丝丝慰籍。
Dans tes bras je veux
在你怀里,
Me blottir
蜷倚!
Pour mieux garder
为的是:
Le souvenir
久久铭记
De tout la chaleur de ton corps
你温馨的背脊。
Ce train qui s’en va
远去的列车,
C’est un peu de moi,
从我这里,
Qui part
渐渐远逝!
Qui part
渐渐远逝!
Je n’aurais pas dû venir
我不该来这里。
J’aurais dû savoir mentir
本想哄哄你。
Ne laisser que ton sourire
只想留住你的笑,
Vivre dans mes souvenirs
只想生活在记忆。
J’ai beau essayer d’y croire
想弄明白有何意?
Je sais bien qu’il est trop tard
我深知一切已迟!
Ce train qui s’en va
远去的列车,
C’est un peu de moi,
从我这里,
Qui part
渐渐远逝 !
Qui part
渐渐远逝 !