こんな
私
わたし
の
未熟
みじゅく
なうたを
聴
き
いてくれてどうも
有難
ありがと
うね。
我寫的這些十分拙劣的歌 願意來聽真的非常感謝
もう
少
すこ
しで
私
わたし
は
未熟
みじゅく
な
大人
おとな
に なるみたいです。
因為我還想要再當一下這樣不成熟的大人
なんか
笑
わら
っちゃうね。
總感覺有點好笑呢
本当
ほんとう
はね、もっと
前
まえ
を
向
む
けるようなうたを
其實啊,我也要多寫些更加正面的歌啊
書
か
くつもりだったけど、
書
か
けなくて。
但是寫不出來啊
私
わたし
はまだ、
他
ほか
の
誰
だれ
かを
支
ささ
えられるほど
我還沒有,成長到能支撐某人的程度啊
強
つよ
くなかったみたい。 ごめんね。
沒有努力變得堅強 對不起啊
拝啓
はいけい
、
未来
みらい
の
私
わたし
へ。
鈞啟:致未來的我
今
いま
そこで どんなことをして
生
い
きていますか。
現在在那 在做著怎樣的事呢 還努力的活著嗎
拝啓
はいけい
、
今
いま
の
私
わたし
へ。
台啟:致今天的我
今
いま
ここで どんなことをしたら
生
い
きていけるんでしょうか。
如果我還在這裡 做些什麼的話 你就不得不努力活著對吧
“
好
す
きだからかっこいい”とか “そばにいる”とか
「是因為喜歡才覺得很帥」 「陪在我身邊」
“
勝手
かって
に
盗
ぬす
んだ”とか
書
か
いてた。
「擅自的偷走了」 寫下了這些
”どうせだったらもうちょっと“
貴方
あなた
みたいに
「反正只要這樣做的話就能夠變得更加的」像你一樣了
やさしいうたを
書
か
けばよかったね。
如果能寫出這些溫柔的歌就太好了
本当
ほんとう
はね、
好
す
きなことだけして
生
い
きたいの。
其實我啊,明明只想為了喜歡的事物活著阿
でもそれは
上手
じょうず
な
生
い
き
方
かた
とは
言
い
えないから。
但那樣還是沒辦法好好將擅長的生活方式說出口阿
無駄
むだ
になっても、
意味
いみ
がなくても、
今
いま
はここから
即便白費也好 毫無意義也好 現在也得不得不
離
はな
れなきゃいけないの。 ごめんね。
離開這邊了啊 對不起啊
拝啓
はいけい
、
未来
みらい
の
私
わたし
へ。
鈞啟:致未來的我
今
いま
そこで どんな
大人
おとな
になって
生
い
きていますか。
現在在那 成為了怎樣的大人呢 還在努力活著嗎
拝啓
はいけい
、
今
いま
の
私
わたし
へ。
台啟:致今天的我
今
いま
ここで どんな
大人
おとな
になりたいと
言
い
えばいいんでしょうか。
現在在這 想要成為怎樣的大人 其實也都不錯吧
「さよなら。」は
悲
かな
しくなるからさ、
「永別。」這樣說的話有點悲傷阿
「またね。」って
言
い
わせて。
「下次見。」請這樣說吧
いつか
私
わたし
が
今
いま
みたいな
總有天我也會 像今天一樣的
うたを
書
か
けなくなっても、
怒
おこ
らないでね。
寫不出任何的歌 也請你不要生氣喔
拝啓
はいけい
、
過去
かこ
の
私
わたし
へ。
台啟:致過去的我
今
いま
の
私
わたし
は ずっと
夢見
ゆめみ
ていたこと
叶
かな
えてるよ。
現在我啊 正在不斷的實現過去的理想
拝啓
はいけい
、
今
いま
の
私
わたし
へ。
台啟:致現在的我
こんな
情
なさ
けない うただって
歌
うた
えばいいよ
這樣令人難為情的歌 能唱出來真的太好了呢
それが
私
わたし
だから。
因為這就是自我啊
拝啓
はいけい
、
未来
みらい
の
私
わたし
へ。
鈞啟:致未來的我
今
いま
そこは どんな
綺麗
きれい
な
世界
せかい
が
広
ひろ
がっていますか。
現在你那裡 會是個多麼美麗的世界啊 是個很廣大的世界嗎
拝啓
はいけい
、
今
いま
の
私
わたし
へ。
台啟:致現在的我
今
いま
ここが どんな
世界
せかい
よりも
幸
しあわ
せでした。
現在的我 比在任何的世界中 都還要更加幸福
こんな
私
わたし
の
未熟
みじゅく
なうたを
聴
き
いてくれてどうも
有難
ありがと
うね。
我寫的這些十分拙劣的歌 願意來聽真的非常感謝
これから
私
わたし
は
未熟
みじゅく
な
大人
おとな
に なる
準備
じゅんび
をします。
從此以後我要開始準備 成為不成熟的大人了
「じゃあ、またね。」
「那麼下次見囉」