聞こえますか 僕の声が
ki ko e ma su ka bo ku no ko e ga
聽得見我的聲音嗎
君の事を そっと想う季節が続く
ki mi no ko to wo so tto o mo u ki se tsu ga tsu du ku
悄悄想念你的季節還將持續下去
それは決して 悲しい物じゃなく 強くて優しい
so re wa ki sshi te ka na shi i mo no jya na ku tsu yo ku te ya sa shi i
這絕不是什麼悲傷之物 它是那麼強大而又溫柔
こんなこんな 遠い場所から 歌ってるよ
kon na ko nna too i ba syo ka ra u ta tte ru yo
從如此如此遙遠的地方飄來的歌聲 長響不絕
君のことが忘れられない
ki mi no ko to ga wa su re ra re na i
你不會被忘記
僕は大人になって子供になってく
bo ku wa o to na ni na tte ko do mo ni na tte ku
不管我變得成熟還是幼稚
いつかどこかで出逢える日など 来ない方がいいよ
i tsu ka do ko ka de de a e ru hi na do ko na i ho u ga i i yo
在何時何地重逢的日子 我從不去期盼
きっと あの日みたい 恋してしまう
ki tto a no hi mi ta i ko i shi te shi ma u
因為我一定會像那天一樣愛上你
こがね黄金色に 光るススキの海
ko ga ne i ro ni hi ka ru su su ki no u mi
閃爍著黃金色光芒的芒草海
見つめていた あのときのきみ横&996;
mi tsu me te i ta a no to ki no ki mi yo ko ga o
那時我正凝望著你躺在裏面的側臉
それは はかない 時の中で見えた 永遠の様さ
so re wa ha ka na i to ki no na ka de mi e ta e i en no you sa
這就是在無法丈量的時間中看見的永恆姿態
こんな僕に 教えてくれたあの気持ちを
kon na bo ku ni o shi e te ku re ta a no ki mo chi wo
你將這份心情告訴了這樣的我
君のことを忘れられない
ki mi no ko to wo wa su re ra re na i
我不會忘記你
僕はいろんな人と出会ってくけど
bo ku wa i ron na hi to to de a tte ku ke do
雖然我見到了各種各樣的人
いつかどこかで思い出の中笑う君がいるよ
i tsu ka do ko ka de o mo i de no na ka wa ra u ki mi ga i ru yo
但在何時何地的回憶中 也依然留有你的笑容
ずっと変わらないよ僕の心に
zu tto ka wa ra na i yo bo ku no ko ko ro ni
它在我心中永恆不變
そして僕は 果てしないこの旅を続ける
so sh i te bo ku wa ha te shi na i ko no ta bi wo tsu du ke ru
所以我會繼續這趟無止盡的旅途
思い出たちを優しい歌に変えて
o mo i de ta chi wo ya sa shi i u ta ni ka e te
讓諸多回憶幻化為溫柔的歌聲吧
君のことが忘れられない
ki mi no ko to ga wa su re ra re na i
你不會被忘記
僕は大人になって子供になってく
bo ku wa o to na ni na tte ko do mo ni na tte ku
不管我變得成熟還是幼稚
いつかどこかで出逢える日など 来ない方がいいよ
i tsu ka do ko ka de de a e ru hi na do ko na i ho u ga i i yo
在何時何地重逢的日子 我從不去期盼
まだ 君のことを忘れないよ
ma da ki mi no ko to wo wa su re na i yo
我還沒有忘記你
僕はいろんな人と出会ってくけど
bo ku wa i ro nna hi to to de a tte ku ke do
雖然我見到了各種各樣的人
いつかどこかで思い出の中笑う君がいるよ
i tsu ka do ko ka de o mo i de no na ka wa ra u ki mi ga i ru yo
但在何時何地的回憶中 也依然留有你的笑容
ずっと変わらないよ僕の心に
zu tto ka wa ra na i yo bo ku no ko ko ro ni
它在我心中永恆不變