本網站是一個音頻分享平台,用於分享、交流、試聽自己喜欢的音乐、铃声、故事等等。
我們尊重版權,如有任何侵害您版權的問題,請通過email的方式和我們聯繫,谢谢。

I've Never Been To Me - Charlene

加入 2008-08-13 08:20:28 | 長度: 3分54秒 | 類別: 歌曲
讚!請點擊評分 給他打分 1 給他打分 2 給他打分 3 給他打分 4 給他打分 5 給他打分 6 給他打分 7 給他打分 8 給他打分 9 給他打分 10
人氣 979
評分 0
評論 0
書籤 0

Hey lady, you lady, cursing at your life
嘿,那位對生命滿是咒恨與怨懟的女士
You&9re a discontented mother and a regimented wife
妳不僅是位不知足的母親,同時還像個被囚於籠中失去自由的妻子
I&9ve no doubt you dream about the things you&9ll never do
我深信妳必定夢想著追求那些妳永遠無法企及之事
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但我是真心希望,以前能夠有人告訴我一些,現在我想要說給妳聽的事

Oh, I&9ve been to Georgia and California and anywhere I could run
啊,我的足跡曾遍及喬治亞和加州,以及任何我能到之處
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
我也曾牽著一位服侍上帝神職人員之手,與他盡情纏綿於陽光下
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
但如今我不僅無處可去、也無朋友,只因當初我堅持追尋自由
I&9ve been to paradise but I&9ve never been to me
我曾到過天堂,但卻從未能觸碰過自我內心深處

Please lady, please lady, don&9t just walk away
求求妳,這位女士,求求妳,請別就如此走開
&9Cause I have this need to tell you why I&9m all alone today
因為我必需告訴妳,為何今日我會如此孤獨無伴的原因
I can see so much of me still living in your eyes
在妳的眼中,我可以看見太多相似於過去的我
Won&9t you share a part of a weary heart that has lived a million lies....
難道妳不願意與我分享,我那活在千萬謊言背後,如此疲憊不堪的心

Oh, I&9ve been to Niece and the Isle of Greece while I&9ve sipped champagne on a yacht
啊,我的足跡曾踏過尼斯和希臘群島,坐在遊艇上啜飲香檳
I&9ve moved like Harlow in Monte Carlo and showed &9em what I&9ve got
我也曾像珍哈露一般地敞佯於蒙地卡羅,展現我迷人魅力風華
I&9ve been undressed by kings and I&9ve seen some things that a woman ain&9t supposed to see
我嬌承服侍過多位君主帝王,也曾見識過某些平凡女性無法得悉之事
I&9ve been to paradise, but I&9ve never been to me
我曾經到過天堂,但卻從未能真正瞭解自己

[Spoken]
(口白)
Hey, you know what paradise is? It&9s a lie
嘿,妳知道天堂是什麼?不過是個謊言
A fantasy we create about people and places as we&9d like them to be
只是幻夢,是一種我們自己所創造,以盡如期盼的人事地物
But you know what truth is?
但妳知道真實是什麼嗎?
It&9s that little baby you&9re holding
就是妳懷中的那個小貝比
It&9s that man you fought with this morning
就是今早妳才吵過架的那個他
The same one you&9re going to make love with tonight
也就是今晚妳又將與之纏綿,相同的他
That&9s truth, that&9s love
那是真實,也就是愛

Sometimes I&9ve been to crying for unborn children that might have made me complete
有時我會為了我那不及出世的孩子們而哭泣,他們應該會讓我的生命更加完整
But I took the sweet life, I never knew I&9d be bitter from the sweet
但我卻選擇紙醉金迷的生活,而不懂絢爛終將歸於平淡的痛苦
I&9ve spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
我曾將生命浪費於無止境的墮落玩樂,追求那樣的自由,卻也讓我付出了沉痛代價
Hey lady, I&9ve been to paradise, but I&9ve never been to me
我是曾經到過天堂,但卻從未真正觸碰過自我內心深處與瞭解自己

關鍵字:  Charlene