帶走說一聲喔~
How about a round of applause
舞台上 接受眾人拍手喝采
A standing ovation
感覺很不錯吧
You look so dumb right now
但你現在看起來有點可笑
Standing outside my house
整個人 呆站在我家門外
Trying to apologize
試著想道歉
You’re so ugly when you cry
你哭起來 還真醜
Please, just cut it out
行行好 就別再裝了
Aad don’t tell me you’re sorry cause you’re not
別說啥對不起 這有點虛假
Baby when I know you’re only sorry you got caught
當事情爆發 才知道說抱歉
Chorus
But you put on quite a show
的確 你演了齣很棒的戲
Really had me going
把大家全唬得一愣愣的
But now it’s time to go
曲終人散 也該走了
Curtain’s finally closing
一切都已落幕
That was quite a show
精采絕倫的戲碼
Very entertaining
娛樂性十足
But it’s over now
但現在 什麼都結束了
Go on and take a bow
下台一鞠躬 滾吧
Grab your clothes and get gone
收拾你的衣服 消失在我眼前
(You better hurry up) before the sprinklers come on (come on)
最好趕快離開 灑水車都快來了
Talkin’ about, girl, I love you, you’re the one
別虛情假意的說什麼 「永遠愛你,我的唯一」
This just looks like the re-run
根本是陳腔濫調的重播情節
Please, what else is on
拜託,你還有沒有別句台詞
Aad don’t tell me you’re sorry cause you’re not
別說啥對不起 這有點虛假
Baby when I know you’re only sorry you got caught
當事情爆發 才知道說抱歉
Chorus
But you put on quite a show
的確 你演了齣很棒的戲
Really had me going
讓我很抓狂
But now it’s time to go
曲終人散 也該走了
Curtain’s finally closing
一切都已落幕
That was quite a show
精采絕倫的戲碼
Very entertaining
娛樂性十足
But it’s over now
但現在 什麼都結束了
Go on and take a bow
下台一鞠躬 滾吧
Bridge
And the award for
如果要頒個最佳騙子獎
the best lie goes to you
我想你當之無愧
For makin’ me believe
把我騙得團團轉
that you could be faithful to me
天真的以為 你對我始終如一
lets hear your speech
準備發表得獎感言吧
How bout a round of applause
接受眾人拍手喝采
A standing ovation
感覺很不錯吼?
Chorus
But you put on quite a show
的確 你演了齣很棒的戲
Really had me going
把大家全唬得一愣愣的
But now it’s time to go
曲終人散 也該走了
Curtain’s finally closing
一切都已落幕
That was quite a show
精采絕倫的戲碼
Very entertaining
娛樂性十足
But it’s over now
但現在 什麼都結束了
Go on and take a bow
下台一鞠躬 滾吧
But it’s over now...
一切到此為止...