He yo in hoi yan. he yo in hoi yan.
He yo he ya how hai yan. he ya oh hai ye yan.
I ye yan he ya how hai yan. he ya oh hai ye yan.
He ya oh hai. ye yan ne oh hai yan.
Oh hai yan. I ye yan. He ya how hai yan.
He ya oh hai ye yan. He ya oh hai ye yan ne oh hai yan.
I zuwa za pacugan seqazalj ravac.
有件非常嚴重的事情
Muri si pasemalaw tjanitjen mapuljat.
要向我們大家宣布
Masa na kemeljan mun.
或許你們都知道
Mapulju a ravac tja kakedriyan a Itulutulu.
就學的孩子非常的少
A si muri maqulip anga tja gaku.
所以學校將要消失了
Kumuda nga tjen tima muri pusikining ta namay tucu.
我們該怎麼辦呢 誰要承擔負責這件事
Pida puzangalan na tjai sangas na patagilj.
前人付出多少的心力去創造並開始
A qu muri timitja nga muri qumulip.
為什麼是我們要把它消失不見
A I maza caucaw mapida a nga na puquluqulu.
有多少功成名就的人是從這裡的
Mara nu kaka mara nu aliake mara nu vuvu.
也許是你的兄弟姊妹 也許是你的孩子 也或許是你的長輩
Kinemnemu Kinemnemu.
去想一想 去想一想吧
Maya ma djalim ta qali qali.
不要輸給別人