個人超愛這首歌~偶爾也會拿來唱唱 :D
エウテルペ (Euterpe)
歌手:chelly
作詞: ryo
作曲: ryo
咲(さ) いた 野(の) の 花(はな) よ
saita nonohana yo
盛開的野花啊
ああ どうか 教(おし) えておくれ
aa douka oshiete okure
啊啊 請務必告訴我
人(ひと) は 何故(なぜ) 傷(きず) つけあって
hito wa naze kizutsukeatte
人們為何 互相傷害
争(あらそ) うのでしょう
arasou no deshou
互相爭鬥呢
凛(りん )と 咲(さ) く 花(はな) よ
rin to saku hana yo
凜然绽放的花兒啊
そこから 何(なに) が 見(み) える
soko kara nani ga mieru
在那你看到了什麼
人(ひと) は 何故(なぜ) 許(ゆる) しあうこと
hito wa naze yurushiau koto
人們為何 不能互相原諒呢
できないのでしょう
dekinai no deshou
難道你不知道
雨(あめ) が 過(す) ぎて 夏(なつ) は 青(あお) を 移(うつ) した
ame ga sugite natsu wa ao wo utsushita
夏天在雨後轉為蔚藍
一(ひと) つになって
hitotsu ni natte
你與其融為一體
小(ちい) さく 揺(ゆ) れた 私(わたし) の 前(まえ) で
chiisaku yureta watashi no mae de
在我的面前輕輕搖曳
何(なに) も 言(い) わずに
nani mo iwazu ni
不發一語
枯(か) れていく 友(とも) に
kareteyuku tomo ni
對逐漸凋零的朋友
お 前(まえ) は 何(なに) を 思(おも) う
omae wa nani wo omou
你有何感想呢
言葉(ことば) を 持(も) たぬその 葉(は) で
kotoba wo motanu sono ha de
那無法言語的葉子
なんと 愛(あい) を 伝(つた) える
nanto ai wo tsutaeru
竟能傳達愛意啊
夏(なつ) の 陽(ひ) は 陰(かげ) って
natsu no hi wa kagette
夏陽雲蔽
風(かぜ) が 靡(なび) いた
kaze ga nabiita
微風盪漾
二(ふた) つ 重(かさ) なって
futatsu kasanatte
互相交疊
生(い) きた 証(あかし) を 私(わたし) は 唄(うた) おう
ikita akashi wo watashi wa utaou
讓我歌頌生存的証明
名(な) もなき 者(もの) のため
na mo naki mono no tame
為了無名之人