本网站是一个音频分享平台,用于分享、交流、试听自己喜欢的音乐、铃声、故事等等。
我们尊重版权,如有任何侵害您版权的问题,请通过email的方式和我们联系,谢谢。

霜月はるか†Revo-Schwarz ~そして少女は森の中~

加入 2009-07-21 00:30:23 | 长度: 5分7秒 | 类别: 歌曲
赞!请点击评分 给他打分 1 给他打分 2 给他打分 3 给他打分 4 给他打分 5 给他打分 6 给他打分 7 给他打分 8 给他打分 9 给他打分 10
人气 1343
评分 0
评论 0
书签 0

作詞:Revo(Sound Horizon)
作曲:霜月はるか
編曲:Revo(Sound Horizon)
*:Schwarz,德文「黑」之意。

蒼(あお)く月映(つきうつ)す水面(みなも)に漕(こ)ぎ出(だ)した
aijy tsukiutsusu minamo ni kogidashita
白(しろ)く小(ちい)さな手(て)は不器用(ぶきよう)に櫂(かい)を手繰(たぐ)り
shiroku chiisana te wa bukiyouni kai wo taguri
昏(くら)く森(もり)を閉(と)ざすように纏(まと)う霧(きり)は深(ふか)くなる……
kuraku mori wo tozasu youni matou kiri wa fukaku naru

辿(たど)りつきたる岸辺(きしべ)に咲(さ)ける花(はな)は――
tadoritsukitaru kishibe ni sakeru hana wa
鮮(あざ)やかに腐(く)す程(ほど)に仄(ほの)甘(あま)く――
azayakani kusu hodo ni honoamaku

「追憶(ツイオク)ノ鎖(クサリ)ニ繋(ツナ)ガレタママ父親(ニゲルモノ)ヲ追(オ)イ駈(カ)ケ彷徨(サマヨ)ウガイイ……」
tsuioku no kusarini tsunagaretta mama nigerumono wo oikake samayougaii

少女(シュウジュ)惑(マド)ワス森(モリ)ノ聲(コエ)ハ奧(オク)ヘト誘(サソ)イ込(コ)ム
shoujo madowasu mori no koe wa oku e to sasoikomu

死(し)と月明(つきあ)かりにくちづけ踴(おど)る蝶(ちょう)は――
shi to tsukiakari ni kuchiduke odoru chou wa
鮮(あざ)やかに舞(ま)う程(ほど)に仄(ほの)紅(あか)く――
azayakani mau hodo ni honoakaku

「追憶(ツイオク)ノ揺(ユ)リ籠(カゴ)ニ揺(ユ)ラレナガラ
tsuioku no yurikago ni yurarenagara

望(ノゾ)ム幻想(ユメ)ニ抱(ダ)カレ朽(ク)チ果(ハ)テルガイイ……」
nozomu yume ni dakare kuchihaterugaii

――薄(うす)れゆく意識(いしき)が見(み)せた懐(なつ)かしい幼(おさな)き日(ひ)の幻影(まぼろし) →
usureyuku ishiki ga miseta natsukashii osanaki hino maboroshi

【散(ち)らばった歪(いびつ)な木片(かけら)を崩(くず)さないように積(つ)み上(あ)げる遊戯(ゆうぎ)】
chirabatta ibitsu na kakera wo kuzusanaiyouni tsumi ageru yuugi
← 何度(なんど)も上手(うわ)く積(つ)もうとしたんだ――
nanndomo umaku tsumou to shitannda
そうだ...泣(な)かないよ...『約束(ゆびきり)』したから……
souda nakanaiyo yubikiri shitakara

映照著蒼白月亮的水面被波紋擾亂
潔白的小手笨拙地劃動船槳
彷彿要把幽暗的森林封住,霧愈發濃重……

在終於到達的岸上開放的鮮花——
是鮮豔得快要腐爛的微甜——

「被追憶之鎖鏈束縛,就這樣追尋著父親(逃亡者),永續徬徨罷……」

誘惑少女的森林之聲把她引得更深

在死亡與月光中跳著破滅之舞的蝴蝶——
是靈妙的不斷旋躍的微紅——

「在追憶之搖籃中搖蕩,抱著期望和幻夢,直至朽亡罷……」

——逐漸淡薄的意識裡看見那懷念的幼時的幻影→
【把散落的木片堆起來不讓它倒下的遊戲】
←不管幾次,都能熟練地堆起——
對啊……不要哭啊……因為已經「約好」了……

Translation by 玖羽